Exemples d'utilisation de "комнату" en russe

<>
Traductions: tous185 zimmer136 autres traductions49
Мы вошли в соседнюю комнату. Wir gingen ins Nebenzimmer.
Итак, мы все вернулись в комнату. Wir sind alle zurück zuhause.
Не входи в комнату без позволения. Betrete den Raum nicht ohne Erlaubnis.
Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста. Nun sind wieder alle zurück im Raum, gut.
Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи. Wir haben einen ganzen Notfallraum eingerichtet.
Что же происходило, когда профессор покидал комнату? Also was passierte wenn der Professor den Raum verlassen hat?
Его окружат люди, и его путь через комнату затруднен. Menschen umringen sie und behindern ihren Weg durch den Raum.
Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала: Die Nacht vor meiner Rückreise kam sie in meinen Raum.
Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату. Stellen sie sich einmal vor, dass sich Personen durch den Raum bewegen, die nicht sehr beliebt sind.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. Und die Tür zu meinem Röntgenraum ist aus Blei und Stahl gemacht.
Возвращаетесь в комнату, разбиваете эту вещь на кусочки и вытаскиваете наружу. So gehen Sie zurück in den Raum, und Sie schlagen das Ding in kleine Stücken und schleppen es weg.
Они вошли в комнату, где были похожие на Джилиан люди, непоседы, Leute, die nicht still sitzen konnten.
Если что-то и пропитывает эту комнату, то это именно оно. Und wenn es etwas gibt, was diesen Raum durchdrungen hat, dann ist es genau das.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров. Früher füllten Rechenmaschinen diesen ganzen Raum, und man arbeitete tatsächlich im Inneren des Computers.
А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату. Und jetzt stellen sie sich einmal vor, dass eine unglaublich wichtige und beliebte und intelligente Person den Raum betritt.
Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер". Eine große, gutaussehende Person betritt einen Raum und "sieht aus wie ein Führer".
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света. Sie können den Raum sehr schnell durchqueren, im Grunde mit Lichtgeschwindigkeit.
Если кто-то при мне включает телевизор, Я ухожу в другую комнату почитать. Tatsächlich, sobald jemand es anmacht, gehe ich in einen anderen Raum und lese.
Хоровитц попросила хозяев, чтобы они запретили своим собакам брать печенье и быстро покинули комнату. Horowitz bat Hundebesitzer, ihren Tieren zu verbieten, einen Leckerbissen zu nehmen, und dann kurz den Raum zu verlassen.
А он ведет меня к себе в комнату, закрывает за собой дверь и говорит: Und dann nimmt er mich mit in seinen Raum, schließt die Tür und sagt:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !