Exemples d'utilisation de "компьютеров" en russe avec la traduction "computer"
Было бы огромное количество очень быстрых компьютеров.
Dann ergäbe das eine Menge sehr schneller Computer.
Думаю, мы терпим достаточно дерьма от наших компьютеров.
Ich meine, dass wir uns wirklich eine Menge Mist von unseren Computern bieten lassen.
я разрабатываю дизайн мобильных компьютеров и изучаю мозг.
Ich entwerfe tragbare Computer und erforsche das Gehirn.
Первая партия компьютеров будет установлена позже этим летом
Die erste Ladung von Computern wird später diesen Sommer installiert werden.
Это был "Клуб Домашних Компьютеров" - как сегодняшние хакер-клубы.
Es ist der "Homebrew Computer Club" - genau wie ein Hackerort.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета.
Es war ein Club, um Englisch zu lernen, und den Umgang mit dem Computer und dem Internet.
Конечно, при обилии компьютеров и роботов, это нетрудно себе представить.
Und natürlich, bei so vielen programmierbaren Computern und Robotern um uns herum ist es leicht, sich das vorzustellen.
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета.
Die heutige Ära der Globalisierung entwickelte sich mit der Verbreitung des Computers und des Internets.
Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров?
Wie machen diese Leute dann mit diesen infizierten Computern Geld?
Мы проведём письменный экзамен - никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п."
Wir geben ihnen einen schriftlichen Test - keine Computer, keine Gespräche miteinander, etc."
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов.
So sieht die reale Welt der Computer, der Lampen, der elektrischen Geräte jedweder Art, wirklich aus.
В давние времена компьютеры занимали всю комнату, а люди работали внутри компьютеров.
Früher füllten Rechenmaschinen diesen ganzen Raum, und man arbeitete tatsächlich im Inneren des Computers.
Около 200 000 операций уже было зарегистрировано с 15 000 компьютеров в сети.
Mit 15.000 Computern im Netzwerk wurden bereits etwa 200.000 Transaktionen erfasst.
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров.
Als Mathematiker verstehen sie das, weil Marston ein Mathematiker war, der sich der Existenz des Computers widersetzte.
Это очень важно для следующего шага в симуляции квантовых компьютеров и информационной технологии.
Das ist sehr wichtig für den nächsten Schritt beim simulieren von Quanten-Computern und Informations-Technologie.
Я думаю, что правильное использование компьютеров - это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование.
Ich glaube, dass der richtige Einsatz von Computern die Wunderwaffe für einen funktionierenden Mathematikunterricht ist.
Внутри всех компьютеров - копии архитектуры, которую он разработал однажды просто при помощи карандаша и бумаги.
Jeder Computer hat die Kopie der Bauweise in sich, die er eines Tages zwangsläufig auf dem Papier entwarf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité