Exemples d'utilisation de "ком-то" en russe
Представьте историю, которую вы совсем не ожидали услышать, о ком-то, кто день ото для просыпается и усердно трудится для того, чтобы улучшить свою жизнь.
Stellen Sie sich vor, wenn Sie diese Geschichten hören könnten, die Sie nicht erwarteten, von jemandem, der jeden Tag aufwacht und sehr, sehr hart arbeitet um sein Leben besser zu machen.
С другой стороны, каждый раз, когда кто-то в Китае ищет что-нибудь в Google и находит ответ - достоинства и недостатки товара, подробную информацию о ком-то, кого не любит правительство - он должен задуматься:
Jedes Mal andererseits, wenn in China jemand etwas googelt und eine Antwort erhält - Vorteile und Nachteile eines Produktes oder Details über jemanden, den die Regierung nicht mag - wird sich diese Person unweigerlich fragen:
И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана, она должна знать кое-что о глобальной аудитории.
Imdem sie versucht, Sie aus Ihrem gewohnten Umfeld zu holen, und versucht, Ihre Aufmerksamkeit auf eine Geschichte über jemanden zu lenken, der für den Ramadan mit dem Rauchen aufhört, muss sie etwas über das globale Publikum wissen.
На каждую существующую проблему у кого-то есть идея.
Für jedes Problem da draußen hätte irgendjemand eine Idee.
Почему кто-то одалживает (покупает облигацию), не получив дохода?
Warum würde irgendjemand für weniger als nichts Geld verleihen (eine Anleihe kaufen)?
Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это.
I kann mir nicht vorstellen, dass irgendjemand dies effektiv umsetzen kann.
Если кто-то хочет взять ее домой и затем приготовить пюре - пожалуйста.
Wenn sie irgendjemand mit nach Hause nehmen und später pürieren möchte, dürfen sie das gerne tun.
Кто-то еще чувствует, что он в опасности и ему необходимо это?
Fühlt sich irgendjemand bedroht, benötigt irgendjemand das Ding dringend?
Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред.
Aus diesem Grund muss durch jede staatliche Intervention in die Wirtschaft irgendjemand schlechter gestellt werden.
Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд.
Irgendjemand musste all das konsumieren, und so wurde uns Fastfood serviert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité