Exemples d'utilisation de "конечный выключатель" en russe
Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
Es ist fast so, als ob jemand zu Ihnen nach Hause kommt und die Kabel in den Wänden neu verlegt, so dass das nächste Mal wenn Sie den Lichtschalter bedienen, die Toilettenspülung drei Türen weiter geht oder Ihr Geschirrspüler angeht oder Ihr Computerbildschirm ausgeschaltet wird.
Зеленые крыши также задерживают до 75% осадков, следовательно, городу придется тратить меньше средств на конечный сброс стоков, который, кстати, часто осуществляется в районе экологической справедливости, вроде моего.
Grüne Dächer stauen auch über 75 Prozent des Regens und reduzieren somit die Kosten für die Stadt, teure Entsorgungslösungen zu finanzieren, die sich zufälligerweise oftmals in Kommunen mit dem Bestreben nach Umweltgerechtigkeit, wie der meinen, befinden.
И когда вы в нажимаете на выключатель, зажигается свет.
Wenn Sie am Schalter einschalten geht das Licht an.
И это довольно важный момент в моей презентации, потому что до сих пор не был изобретён выключатель.
Und das bringt mich zu einem wichtigen Punkt meiner Präsentation, weil man den Aus-Schalter noch nicht erfunden hatte.
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда.
Glücklicherweise gibt es eine finite Größe die man sehen kann, und die ist bekannt als der Schwarzschildradius.
Потом он, видимо, нажал на выключатель и включил плиту.
Dabei habe er wohl den Schalter bewegt und eine Platte angeschaltet.
Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает.
Sie ist eine begrenzte Ressource, die immerzu versickert.
Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Berge und Ozeane sind schwer zu versetzen, aber Teile des Cyberspace lassen sich an- und ausschalten, einfach indem man einen Schalter umlegt.
И оно не просто создает другой конечный продукт, а потенциально изменяет наши отношения друг с другом.
Und das führt nicht nur zu einem anderen Resultat, es hat das Potential, zu verändern, wie wir miteinander umgehen.
Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины.
Das hier sind alles Dinge, die es nicht in den finalen Aufbau geschafft haben.
Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ.
Es gibt nur eine begrenzte Region des Weltalls, zu der wir Zugang haben, umgeben von einem Horizont.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году.
Wir haben vor, im 2010 diese Erfindung in Indien auf den Markt zu bringen.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт.
Und die Entscheidungen des Bäckers während des Vorgangs bestimmen das Ergebnis des Produkts.
Каков же конечный результат этих подсчетов?
Wie sieht nun das Nettoergebnis all dieser Berechnungen aus?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité