Exemples d'utilisation de "конституциях" en russe avec la traduction "verfassung"
Как и в предыдущих конституциях, в проекте говорится, что судопроизводство опирается на "принципы исламского права".
Wie in früheren Verfassungen auch heißt es in dem Entwurf, die Rechtsprechung gründe auf den "Prinzipien islamischen Rechts".
Истинный плюрализм заложен в государствах, которые могут как эффективно обеспечивать свободу религий и свободу от религий, так и без страха признавать - даже в конституциях, - неугасимую веру многих из их граждан.
Der wahrhaftigste Pluralismus ist in jenen Staaten zu finden, die auf der einen Seite sowohl Religionsfreiheit als auch Freiheit von der Religion garantieren können, die aber dennoch ohne Furcht - sogar in ihren Verfassungen - den lebendigen Glauben vieler ihrer Bürger anerkennen.
Тогда ЕС занялся созданием конституции.
Also machte man sich in der EU an die Ausarbeitung einer Verfassung.
Почему Франция "провалит" Конституцию Европы
Warum Frankreich die europäische Verfassung torpedieren wird
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten.
Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием.
Im Hinblick auf seine Verfassungen ist Europa von einer charakteristischen Vielfalt geprägt.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
Eintragung einer"Goldenen Haushalts-Regel" in die Verfassung
Элегантный ответ даёт новая конституция Польши:
Die neue polnische Verfassung bietet eine elegante Lösung:
Новая конституция не решит проблем Египта.
Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы.
Zwangsläufig folgten eine neue Verfassung und Wahlen.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка.
Wir haben 23 offizielle Sprachen, die in unserer Verfassung anerkannt werden.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю.
Durch die Verfassung gehören derartige Komplexitäten der Vergangenheit an.
Слово, которое не появлялось в предыдущей Конституции.
Dieses Wort war in der vorherigen Verfassung nicht enthalten.
должна ли КПК сначала подчиниться китайской конституции?
Sollte sich die KPCh zunächst der chinesischen Verfassung unterwerfen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité