Exemples d'utilisation de "контейнеры" en russe
Контейнеры прибыли в безукоризненном состоянии
Die Container sind in einwandfreiem Zustand angekommen
Я, например, собираю стеклянные контейнеры Пирекс и использую их вместо пластиковых Глэд и Тапевеа для хранения пищи.
Ich selbst sammle jetzt diese coolen Pyrex-Behälter und benutze diese statt Glad- und Tupperware-Behältern zum Aufbewahren von Lebensmitteln.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Denn wenn ich Evolution sehen möchte, dann brauche ich Container, die miteinander konkurrieren.
Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
Man muss den tatsächlichen Inhalt übermitteln - hier landen wir wieder bei der Behälter-Metapher.
Если есть контейнер, это как сесть в машину.
Wenn man einen Container hat, ist das, wie wenn man in sein Auto steigt.
Кладёте её в контейнер и она будет охлаждать его в течение суток.
Stellt es in einen Behälter und es wird für 24 Stunden gekühlt.
Эти деньги были вывезены в чемоданах или контейнерах, наличными, конечно же.
Dieses Geld wurde in Koffern und Containern hinausgeschafft - in bar, versteht sich.
Контрабандисты использовали экранированный контейнер, чтобы избежать обнаружения - тревожный уровень изощренности с их стороны.
Die Schmuggler hatten einen abgeschirmten Behälter gebaut, um einer Entdeckung zu entgehen - mit erschreckender Professionalität.
И вы идёте в магазин контейнеров и спускаете там кучу бабла.
Also gehst du zu dem Container Geschäft und gibts eine große Menge Geld aus.
Взаимодействие с ним такое же, как и с реальными объектами в реальных контейнерах.
Das Ergebnis ist dasselbe wie in realen Objekten in realen Behältern.
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах.
Mehr als die Hälfte der für Mailand bestimmten Container werden in nordeuropäischen Häfen abgeladen.
Мух привлекает жар - испарение летучих соединений - и они застревают внизу в этом контейнере.
Fliegen werden von der Hitze angezogen, durch die flüchtige Chemikalien entstehen, und sind dann unten in dem Behälter gefangen.
"Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают".
"Container-Gärtnern ist beispielsweise bei Mietern sehr beliebt, weil sie ihre Pflanzen bei einem Umzug mitnehmen können."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité