Exemples d'utilisation de "корове" en russe
подходите к корове, берите с собой сланцы, забудьте про стену, проживайте вопросы, собирайте чудеса.
Geh an die Kuh ran, pack Deine Strandlatschen, Sieh nicht die Wand, lebe die Fragen, ernte Wunder.
Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли.
Die Agrarsubventionen der Europäischen Union etwa sind hoch genug, um jeder Kuh in Europa einen Flug um die Welt zu bezahlen - Business Class.
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
Und bevor ich entscheiden konnte ob das alles so stimmte hatten wir schon den Wallgraben übersprungen, den Zaun erklettert, und liefen auf Zehenspitzen durch den Kot und näherten uns einer armen dösenden Kuh.
Бифало - это гибрид американского бизона и домашней коровы.
Ein Rindel ist eine Kreuzung aus einem Rind und einem Büffel.
Она делается из коров Вагю, а не в японской префектуре Аппалачи Хёго.
Es kommt vielleicht von Wagye Rindern, aber es ist nicht von den Original-Herstellern, "Appalachian Hyogo Prefecture" in Japan.
Плохое откармливание для коровы лучше или хуже, чем плохое содержание ее на пастбище?
Ist eine schlechte Fütterungsautomatik für Rinder besser oder schlechter als ein schlechter Weidebetrieb?
И наконец, на уровне экосистемы, смотрим ли мы на предотвращение наводнения или засухи, обеспечиваемое лесами, или на возможность для бедных фермеров собирать опавшие листья для своих коров и коз, или на возможность для их жён собирать дрова для топки в лесу, - именно бедные зависят больше всего от этих услуг экосистемы.
Und schließlich, die Ökosystemebene, egal ob Hochwasserschutz oder Dürreschutz, beides durch Wälder, oder die Möglichkeit für arme Bauern, rauszugehen und Laubstreu für ihr Rind und ihre Ziegen zu sammeln, oder ob es die Möglichkeit für ihre Frauen ist, im Wald Brennholz zu sammeln, es sind tatsächlich die Armen, die auf die Dienste dieser Ökosysteme angewiesen sind.
Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания.
Das ist eine lila Kuh, das ist etwas Bemerkenswertes.
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров".
Er lernt die Behandlung aller Tiere "von Katzen bis zu Kühen".
Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
Aber wenn es eine lila Kuh ist - ist das nicht ein toller Spezialeffekt?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité