Exemples d'utilisation de "короткий" en russe
Короткий март популизма в Центральной Европе
Der kurze Marsch der Populisten in Mittel- und Osteuropa
Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
Eine große Veränderung in sehr kurzer Zeit.
Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.
Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.
Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
Kolumbus wollte einen kürzeren Seeweg nach Indien finden.
и как возможно выучить так много за такой короткий срок?"
Und wie ist es ihnen möglich, in so kurzer Zeit soviel zu lernen?
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции.
Die meisten Zellen in unserem Körper haben eine nur kurze Lebensdauer und müssen eine ganz bestimmte Arbeit verrichten.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Ein Tag ist zu kurz, die Zeit nach der Pensionierung zu lang.
Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов.
Herausgeforderdert, weil mein kürzestes Seminar eigentlich 50 Stunden dauert.
Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х
Also habe ich hier einen kurzen Film, der in den späten 1980iger Jahren gedreht wurde.
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган.
Es ist ein ganz kurzes Video - nur etwa 30 Sekunden - von einem Patienten, der ein Organ erhalten hatte.
То, что мы называем планета Земного типа, - это все лишь короткий промежуток времени.
Was wir einen Erdähnlichen Planeten nennen ist eigentlich eine sehr kurze Zeitspanne.
Но я видел, как Арктика менялась, менялась поразительно за очень короткий промежуток времени.
Aber ich habe auch gesehen, wie sich diese Region stärker verändert hat, als man beschreiben kann, alleine in dieser kurzen Zeitspanne.
В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
Und das Ergebnis ist sogar noch eine größere Abweichung in einer kürzeren Zeitspanne als es in Deutschland der Fall war.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Diese kurze Liste umfasst Menschen, natürliche Landschaftsformen, Kunstwerke und erlernte menschliche Aktionen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité