Sentence examples of "коррумпирован" in Russian

<>
левые (популисты и другие) могут достоверно убеждать, что капитализм "коррумпирован" и, следовательно, должен быть взят под крыло правительства. die Linke (populistisch oder anders) kann glaubwürdig argumentieren, dass Kapitalismus "korrupt" ist und deshalb unter die Fittiche der Regierung genommen werden muss.
Даже если предположить, что пилот совершенно не коррумпирован, то, скорее всего, толпа внизу решит, что денежный поток является частью тайного замысла и партизанского плана. Und selbst wenn der Pilot in keiner Weise korrupt ist, wird die Menge am Boden doch stets davon ausgehen, dass es irgendeinen versteckten und parteiischen Plan gibt.
А что же коррумпированные чиновники? Und die korrupten Beamten?
Насколько коррумпированы рынки капиталов США? Wie korrupt sind die US-Kapitalmärkte?
Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше. Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.
Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха. Seine Regierung ist unfähig, korrupt und erfolglos.
регион, в котором самодержавные страны кажутся коррумпированными и парализованными. eine Region, deren autokratische Länder korrupt und paralysiert zu sein scheinen.
чем в большей степени коррумпирована экономика, тем более ограничена демократия. Je mehr korrupt eine Wirtschaft ist, je mehr hat man es mit einer ‚verkümmerten' Demokratie zu tun.
Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство. Jahrhundert als Drehscheibe des internationalen Sklavenhandels fungierte, umging Obama das Kenia seines Vaters, das in bittere Stammesfehden verwickelt und mit einer schamlos korrupten Regierung geschlagen ist.
коррумпированные компании работают рука об руку с коррумпированными правительственными чиновниками. Korrupte Unternehmen arbeiten Hand in Hand mit korrupten Regierungsvertretern zusammen.
коррумпированные компании работают рука об руку с коррумпированными правительственными чиновниками. Korrupte Unternehmen arbeiten Hand in Hand mit korrupten Regierungsvertretern zusammen.
Поэтому эта коррумпированная элита в этом регионе лишилась даже способности обманывать. Denn die korrupte Elite in der Region hat sogar die Macht der Täuschung verloren.
Традиционные партии и администрации, предшествовавшие каудильо, распускаются как коррумпированные и элитарные. Die Traditionsparteien und die Regierungen, die vor dem Caudillo an der Macht waren, werden als korrupt und elitär abgetan.
Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен коррумпированные политики загребают обеими. Meist steigen die Preise und korrupte Regierungen bedienen sich mit beiden Händen.
многие перуанцы считают, что его правительство также коррумпировано, как правительство Фуджимори. Viele Peruaner sind der Ansicht, dass seine Regierung genauso korrupt ist wie die Fujimoris.
После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным. Nach dem Parteitag wurde klar, dass die Lehre des Kommunismus falsch und in mörderischer Weise korrupt war.
Это приводит к появлению коррумпированных и репрессивных режимов и возникновению вооруженных конфликтов. Das hat zu korrupten und repressiven Regierungen sowie bewaffneten Konflikten geführt.
Ху Вэньхай - смельчак из Шаньси, убивший двух коррумпированных чиновников - сказал перед казнью: Hu Wenhai, ein mutiger Mann aus Shanxi, der zwei korrupte Funktionäre tötete, sagte vor seiner Hinrichtung:
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику? Wie kann man einen armen Bauern davon überzeugen, an die Marktwirtschaft zu glauben, wenn Kapitalisten korrupt sind?
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил. Korrupte Regime erzwangen, durch Einschüchterung und Bestechung, die Loyalität von Bürokratie, Polizei und Streitkräften.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.