Exemples d'utilisation de "кредите" en russe avec la traduction "kredit"
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
Auch Kredite können knappe Verbraucherbudgets vorübergehend auffüllen.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи.
Ohne internationale Hilfe können diese Kredite nicht verlängert werden.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
Sein Krieg war der erste in der Geschichte, der allein auf Kredit bezahlt wurde.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом.
Die heutige Krise markiert das Ende eines ausschließlich durch Kredit angetriebenen Wirtschaftswachstums.
Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты.
Aber die EBWE leistet mehr als nur die Gewährung dringend benötigter Kredite.
Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки.
Bald würden alle wieder so problemlos Kredite erhalten, wie es bei den Banken schon der Fall jetzt sei.
правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
Die Regierung verkaufte auf Kredit hochwertiges Saatgut mit einer garantierten Keimrate.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
Dies alles behindert die ausländischen Investitionen und den Zugang zu internationalen Krediten.
Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов.
Kreditrisiken lassen sich am besten durch eine Diversifizierung per nicht korrelierten Krediten absichern.
Поскольку Северная Корея не погашает кредиты, она не может занять денег;
Weil Nordkorea Kredite nicht zurückzahlt, kann es sich kein Geld borgen;
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Ein umsichtiger Kreditgeber hätte dies in Betracht ziehen sollen, bevor er die Kredite vergab.
Это сложная единица учета, посредством которой МВФ выдает кредиты своим членам.
Sie sind eine zusammengesetzte Recheneinheit, in der der IWF Kredite an seine Mitglieder vergibt.
Сейчас подтверждённые безнадёжные кредиты составляют немногим более 1% от стоимости активов.
Inzwischen machen die gemeldeten notleidenden Kredite nur noch gut 1% der Vermögenswerte aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité