Exemples d'utilisation de "кровоток" en russe

<>
Traductions: tous7 autres traductions7
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. Mit einem fettarmen Gericht geht der Blutfluss nicht runter, sogar hoch.
Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция. Sogar Ihre Sexualorgane werden besser durchblutet und Sie steigern Ihre sexuelle Potenz.
И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз. Und die gleichen Gefässe die Tumore ernähren, erlauben Krebszellen in den Blutkreislauf einzutreten als Metastasen.
Это научный факт, что когда наши органы или ткани повреждаются, наш костный мозг выпускает в кровоток стволовые клетки. Es ist eine Tatsache, dass, wenn unsere Organe oder unser Gewebe verletzt sind unser Knochenmark Stammzellen in unseren Kreislauf freisetzt.
Когда вы правильно питаетесь, справляетесь со стрессом, больше упражняетесь и любите, кровоток вашего мозга усиливается, и он получает больше кислорода. Wenn Sie gesünder essen, besser mit Stress umgehen, Sport treiben und mehr lieben, wird Ihr Gehirn besser mit Blut und Sauerstoff versorgt.
Когда вы меняете стиль жизни, кожный кровоток усиливается, старение происходит не так быстро, ваша кожа не так быстро покрывается морщинами. Ihre Haut wird besser durchblutet, wenn Sie Ihre Lebensweise ändern, und so altern Sie langsamer, Ihre Haut bildet weniger Falten.
Много красного в начале - хорошо, а год спустя - это данные исследования из экспертного журнала "Ангиология" - красного стало больше на диете, которую я бы прописал, а на диете типа Аткинса красного меньше, кровоток слабее. Das Rote ist gut am Anfang, und ein Jahr später - das ist aus einer Studie in der von Experten geprüften Zeitschrift "Angiology" - es gibt mehr Rot nach einem Jahr auf einer Diät, die ich empfehlen würde, es gibt weniger Rot, weniger Blutfluss nach einem Jahr auf einer Diät nach Atkins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !