Exemples d'utilisation de "крупнейших" en russe
Финансовый директор одного из крупнейших германских банков тоже не сомневается:
Auch der Finanzvorstand einer großen deutschen Bank ist sich sicher:
Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.
Für andere geht die Schwäche der großen Wirtschaften der Welt mit politischem Risiko einher.
Среди крупнейших стран, однако, только Германия и Франция имеют наивысший кредитный рейтинг.
Von den wichtigen Ländern haben allerdings nur Frankreich und Deutschland ein AAA-Rating.
Я видела в Новгороде бензоколонки ЛукОйл (одной из крупнейших частных нефтяных компаний).
In Novgorod sah ich LukOil-Tankstellen (LukOil ist eine der großen privaten Ölgesellschaften Russlands).
Германия является вторым из крупнейших импортёров в мире, ненамного отставая от США.
Deutschland ist mit knappem Abstand nach den USA der zweitgrößte Importeur der Welt.
Влияние банкиров крупнейших банков на политику и финансовое регулирование США велико как никогда.
Die weltgrößten Banker scheinen die US-Politik und deren finanzaufsichtliche Grundsätze fester denn je im Griff zu haben.
Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже "Базельским нормативам 1" достаточности капитала.
Keine dieser Banken erfüllte auch nur die Standards des Baseler Akkords (Basel I).
Бум в сфере недвижимости продолжается в крупнейших городах этих стран уже несколько лет.
In den größeren Städten dieser Länder gibt es seit vielen Jahren einen Immobilienboom.
В этих условиях рост крупнейших экономик, симулируемый экспортом, является угрозой для мировой экономики.
Unter diesen Bedingungen ist das exportorientierte Wachstum der großen Volkswirtschaften eine Bedrohung der Weltwirtschaft.
И Япония, один из крупнейших потребителей ближневосточной нефти, недавно пригласила президента Киира в Токио.
Und Japan als einer der Hauptabnehmer von Öl aus dem Nahen Osten hat Präsident Kiir jüngst nach Tokio eingeladen.
Похоже, мало кто осознаёт значение вклада крупнейших развивающихся экономик в успешность текущего мирового торгового режима.
Offenbar sind sich nur wenige des grundlegenden Beitrags der Schwellenländer zum Erfolg des aktuellen Welthandelssystems bewusst.
Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года.
Im Juni 1998 schlossen sich zwei der drei Schweizer Großbanken zu einem gewaltigen Konzern zusammen.
Мы получали яростные письма от женоненавистника - бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США.
Wir haben einen Frauenhasser, der uns Hass-Emails sendet aus einer der Big 10 schools.
Например, в 2002 году совокупный объем продаж десяти крупнейших фармацевтических компаний Америки составил 217 миллиардов долларов.
Tatsächlich geben die großen Pharmaunternehmen relativ wenig für Forschung und Entwicklung aus - viel weniger als für Marketing und Verwaltung und sogar weniger als das, was als Gewinn übrig bleibt.
Где-то в году 1850-м, одним из крупнейших промыслов в США была охота на китов.
Etwa 1850 war der Walfang einer der groessten Wirtschaftszweige der USA.
Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему.
Unterdessen hat die Zahl der Arbeitskräfte in den meisten großen Ökonomien ihren Spitzenwert erreicht oder ist nahe daran.
"Интернет-шпионы" подобного типа в наши дни часто толкутся во многих Интернет-кафе в крупнейших городах Китая.
"Internetspione" dieser Art strömen jetzt massenweise in die vielen Internet-Cafés, die man in größeren Städten Chinas findet.
Она является родной страной трех из двадцати пяти крупнейших в мире многонациональных корпораций (Тойота, Хонда и Сони).
Es ist die Heimat von drei der 25 führenden multinationalen Marken (Toyota, Honda und Sony).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité