Exemples d'utilisation de "курс" en russe avec la traduction "kurs"
Начинается курс, который исследует "Конец света"
Beginn der Kurses, der das "Ende der Welt" studiert
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс.
Es ist unwahrscheinlich, dass Medwedew versuchen wird, diesen Kurs zu ändern.
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен.
Der kombinierte Kurs aus englischer Literatur und Sprache wird abgeschafft.
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
Wenn wir an unserem derzeitigen Kurs festhalten, wird sich die Situation weiter verschlimmern.
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане;
Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan;
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
Der Kurs war gut, aber es war nicht der Kursinhalt an sich, welcher meine Denkweise änderte.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее.
Es ist unsere Pflicht als führende Politiker, einen Kurs einzuschlagen, der eine Zukunft mit sicherer Energie gewährleistet.
Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора.
Wenn der Westen seinen aktuellen Kurs beibehält, werden seine Optionen weiter schrumpfen.
Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее.
Der Kurs der politischen Entwicklung ist, ob man es für gut oder schlecht hält, weit schwieriger vorherzusehen.
Но для этого необходимо, чтобы и Израиль, и США изменили свой курс.
Doch müssen dazu sowohl Israel als auch die Vereinigten Staaten ihren Kurs ändern.
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Ändert Amerika seinen Kurs nicht, wird es langfristig den Preis dafür bezahlen.
Студенты, в свою очередь, заверяют, что этот курс один из самых интересных.
Die Studenten ihrerseits versichern, dass der Kurs zu den Interessantesten zählt.
Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс.
Er wird sich mit seiner Erbschaft befassen und gleichzeitig einen neuen Kurs vorgeben müssen.
Когда я училась на последнем курсе колледжа, Я ходила на курс "Интеллектуальная история Европы".
Als ich im College in meinem Senior-Jahr war, hatte ich einen Kurs mit dem Namen "Europäische intellektuelle Geschichte".
Международные левые выбрали реформистский курс, включая, где необходимо, формирование коалиционных правительств с центристскими партнерами.
Die internationale Linke hat sich für einen reformistischen Kurs entschieden, der auch, wenn nötig, Koalitionsregierungen mit zentristischen Parteien einschließt.
Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа.
Und doch glaubte niemand, dass dieser Wahlgang den Kurs Europas veränderte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité