Exemples d'utilisation de "курьер с личным автомобилем" en russe
Однако, к сожалению, сверхрациональность не всегда даёт удовлетворительные результаты, когда мы имеем дело скорее с социальным, чем с личным выбором.
Unglücklicherweise allerdings führt Hyper-Rationalität nicht immer zu sympathischen Ergebnissen, und zwar dann nicht, wenn es um soziale und weniger um individuelle Entscheidungen geht.
Когда вы принимаете во внимание эти два факта, становится немного меньше смысла в том, чтобы напрямую владеть автомобилем.
Wenn Sie also diese beiden Faktoren berücksichtigen, erscheint es gleich etwas weniger sinnvoll, eins komplett zu besitzen.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием.
Und die Kunst der Konversation wird - gefährlicherweise, denke ich - ersetzt durch persönliches Senden.
Таким образом, удалось сократить в два раза число деталей, используемых в Нано, в сравнении с типичным автомобилем.
Die halbe Anzahl an Teilen sind im Nano verbaut, verglichen mit einem typischen PKW.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
Denn es ist eines dieser Themen, die Leute tief berühren, hab ich Recht?
Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
Das System ist ebenfalls schlau genug um den sichersten Weg zu berechnen um das Auto zu bedienen.
Но все они погибли по разным личным причинам.
Aber sie starben aufgrund verschiedenen persönlichen Gründen.
Я думаю, здесь мы имеем дело с мечтой, с новой технологией, и я действительно с нетерпением жду того времени, когда поколения наших потомков будут смотреть на нас и говорить, как смешно что люди когда то сами управляли автомобилем.
Ich denke also, dass wir hier ein Bild vor Augen haben, eine neue Technologie und ich freue mich sehr auf eine Zeit, in der spätere Generationen auf uns zurückblicken und sagen, wie unsinnig es doch war, das Menschen Autos fuhren.
Когда я услышал об этих проблемах, они глубоко встревожили меня, как по личным причинам, так и по научным.
Als ich von diesen zwei Dingen erfuhr, bekümmerte mich das sehr, sowohl aus persönlichen Gründen als auch aus wissenschaftlichen Gründen.
Во время случайного визита в Теслу я обнаружил, что ответ можно найти, отделив владение автомобилем от владения его батареей.
Während eines Besuches bei Tesla, wurde mir klar, dass die Lösung darin liegt, die Eigentümerschaft am Auto von der Eigentümerschaft an der Batterie zu trennen.
Работа в группах это не лекции, женщины собираются вместе, при поддержке и под руководством матерей-наставниц - они собираются вместе и делятся своим личным опытом.
In den Gruppen halte ich nicht einfachen einen Vortrag, sondern die Frauen kommen zusammen - unter der Leitung einer unserer Mentorinnen - und tauschen ihre Erfahrungen aus.
Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
Dafür, zeigen wir ein Simulator, eine blinde Person, die fährt und den AirPix benutzt.
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково.
Ich denke, dass es auch was sehr Persönliches und Einzigartiges ist, dass obwohl alle Violinen einander gleichen, doch keine zwei den gleichen Klang haben.
Мы прошли от традиционного владения автомобилем к кар-шеринговым компаниям - таким как Zipcar и Goget - к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки, к совершенной новинке - пиринговой авто-аренде, где вы можете даже зарабатывать, сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки вашему соседу.
Wir sind vom traditionellen Besitz eines Autos übergegangen zu Carsharing-Firmen - so wie Zipcar und GoGet - zu Plattformen für Fahrgemeinschaften, die Fahrten abgleichen, zum neuesten Beitrag, nämlich Peer-to-Peer Autoverleih, bei dem Sie in der Tat Geld damit machen können, dass Sie Ihrem Nachbarn Ihr Auto vermieten, das 23 Stunden des Tages ungenutzt herumsteht.
Те из вас, что знают о моих книгах, знают, что одна из них - о смерти и умирании, другая - о человеческом теле и духе, третья - о мистических переживаниях, и все они связаны с моим личным опытом.
Nun, diejenigen von euch, die einige dieser Bücher kennen, wissen, dass eines über Tod und Sterben ist, eines ist über den menschlicen Körper und den menschlichen Geist, eines ist über die Art, wie mystische Gedanken andauern in unseren Köpfen sind und sie haben immer etwas mit meinen persönlichen Erfahrungen zu tun.
И в этом возрасте, моим личным героем был дельфин Флиппер.
Und in diesem Alter war mein persönliches Idol Flipper, der Delphin.
И я думаю, что в будущем, люди будут считать совместное пользование автомобилем - невероятно масштабным социальным событием века.
Und wenn ich an die Zukunft denke, werden Menschen beim Gedanken, jemanden mitzunehmen an ein tolles soziales Erlebnis für ihren Tag denken.
Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет?
Was ist privat für jemanden unter 16 Jahren?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité