Exemples d'utilisation de "лев" en russe
Все представляют себе, как лев заглатывает свою добычу.
Jeder hier im Raum weiß, wie es aussieht, wenn ein afrikanische Löwe seine Beute niederreißt.
Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
Es war unglaublich, denn man kann sehen, dass dieser Löwe genau das macht, wofür sein Name, Eetwidomayloh, steht.
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций.
Die Proteste werden von Gewerkschaften und mehreren linksgerichteten gemeinnützigen Organisationen unterstützt.
В то время как Дэн жестко критиковал "левые" ошибки Мао, в своем житийном обращении Ху не сделал никакого упоминания о его каких-либо грубых ошибках.
Während Deng Mao für seine "linksorientierten" Fehler gegeißelt hatte, ließ Hu dessen mannigfaltige Fehlleistungen in seiner schmeichelhaften Ansprache unerwähnt.
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды.
Dieses Veto sorgte für eine öffentliche Beschwerde seitens einer linksstehenden Watchdog-Gruppe.
Эти анти-американские силы не обязательно все являются левым крылом;
Die gerade genannten Personen und Parteien sind nicht unbedingt alle durchweg linksgerichtet;
Решит ли он поддержать неформальную "ось" венесуэльского популиста Хьюго Чавеза (также бывшего военного) и Эво Моралеса из Боливии, или же ему, как и бразильскому президенту Лула да Сильва и аргентинскому президенту Нестору Кирчнеру, будет ближе сочетание административной эффективности с риторикой левого уклона?
Würde er die inoffizielle Achse zwischen dem venezolanischen Populisten Hugo Chávez (ebenfalls ein ehemaliger Soldat) und Evo Morales in Bolivien stärken oder eher der Kombination aus verwaltungstechnischer Effizienz und linksorientierter Rhetorik zuneigen, die sich Lula da Silva in Brasilien und Nestor Kirchner in Argentinien zu Eigen gemacht haben?
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва.
Sie wurde auch Simhanandini genannt, diejenige, die den Löwen ritt.
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла.
Die Wähler konnten sich zwischen einer linksgerichteten Koalition und einer rechtsgerichteten Koalition entscheiden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité