Exemples d'utilisation de "левой ноге" en russe

<>
я отморозил большой палец на левой ноге. Mein linker großer Zeh hatte Erfrierungen.
Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой. Nun, die falsche Seite ihres Körpers ist verbunden, weil der Chirurg eine große Operation an ihrem linken, anstatt an ihrem rechten Bein durchgeführt hat.
И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге. Und mein Arzt schickte mich auf gut Dünken zu einem Ganzkörper-Knochenscan der zeigte, dass an meinem linken Bein irgendein Geschwür war.
На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно. Sondern stromlinienförmig von rechts rotierend, stromlinienförmig nach links, so lange wie möglich eine "Flugzeugrumpfposition" einhaltend.
Малыш прильнул к его ноге, вокруг летает маленький призрак. Da lehnen kleine Kinder an seinem Bein, kleine Geister fliegen umher.
Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы. Dies ist ein Bild von Henry, zwei Wochen nachdem ihm eine bösartige Geschwulst entfernt wurde, auf der linken Gesichtshälfte, sein Wangenknochen, sein Oberkiefer, seine Augenhöhle.
И он по большому счету состоит из большого мускула, который сокращается очень долго, и защелки, которая потом не дает ноге расправиться. Und dieser besteht im Wesentlichen aus einem großen Muskel, der einge recht lange Zeit benötigt um zu kontrahieren und einer Verriegelung, die alles vom Bewegen hindert.
Вот что мы строим с левой стороны реки. Das ist es also, was wir vom linken Flußufer aus bauen.
Расскажите нам немного о том, что у вас на ноге? Erzähl uns ein bisschen mehr darüber, was du am Bein trägst.
На левой фотографии - Эдвард Виттен. Auf der linken Seite sehen Sie Edward Witten.
Устанавливается на ноге, вокруг поврежденной конечности. Sie ist um das Bein herum befestigt, um das betroffene Glied herum.
Здесь с левой стороны - Интернет, а справа - корневая система. Hier haben wir, links, das Internet, und rechts den Wurzelapparat.
Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге. Es ist, als ob ich versuche, auf einem Fuß zu stehen.
В тот день я сломал левую бедренную кость - а это самая большая кость в теле - и провёл следующие 2 месяца в гипсовых доспехах от подбородка до кончиков пальцев ног, до правого колена, и со стальным стержнем от правого колена до левой лодыжки. An diesem Tag brach ich meinen linken Oberschenkel - das ist der längste Knochen im Körper - und verbrachte die nächsten zwei Monate in einem Gipskorsett, das vom Kinn bis zu meinen Zehen und zu meinem rechten Knie ging, und eine Stahlschiene ging von meinem rechten Knie zu meinem linken Knöchel.
Либо мы будем продолжать превозносить и подчеркивать элементы догматизма и нетерпимости внутри своей религии, либо же мы вернёмся к раввину Хиллелу, старшему современнику Иисуса, который, отвечая на просьбу язычника изложить целиком учение иудеев, простояв на одной ноге, сказал: Wir können entweder das hervorheben, oder die rechthaberischen und intoleranten Aspekte unseres Glaubens betonen, oder wir können zurück zu den Rabbis gehen, Rabbi Hillel, der ältere Zeitgenosse von Jesus, der sagte, als er von einem Heiden gebeten wurde, die ganze jüdische Lehre auf einem Bein stehend zusammenzufassen:
и рядом с ним, две насытившиеся особи хищного клеща, мать с левой стороны, юная нимфа с правой стороны. Und daneben zwei gesättigte Raubmilben, die Mutter links und rechts eine Larve.
И, то есть, я пошла туда, ожидая - я не знаю, что я ожидала - но, знаете, когда я увидела как мужчина, у которого не было целой ноги, подошел к прыжкам в высоту, подпрыгнул на одной ноге к прыжкам в высоту и взял высоту в 6 футов 2 дюйма. Und, Ich meine, ich ging da hoch und hab mir geacht Ich weiß nicht, was ich erwartet habe - aber wissen Sie, als ich einen Mann sah, dem ein gesamtes Bein fehlte, wie er beim Hochsprung auf einem Bein in die Höhe springt und hoch steigt, und 1,88m geschafft hat.
С левой стороны, [1,1] ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз. Auf der linken Seite entspricht der Input [1,1] dem Output 0, der hinunter geht.
И я играю сидя на одной ноге. Und was Sie sehen werden ist das Ein-Pobacken-Spiel.
Тут у нас с левой стороны две одинаковые плитки. Wir haben zwei identische Kacheln:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !