Exemples d'utilisation de "лекционном зале" en russe
Его приезд был встречен лозунгом "Армия и народ - одна рука", который скандировали сотни собравшихся в главном лекционном зале университета.
Bei seiner Ankunft wurde er von Hunderten Anwesenden im größten Hörsaal der Universität mit Sprechchören von "Die Armee und das Volk sind eine Hand" begrüßt.
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли;
Laut diesem Sebsthilfebuch sind Männergehirne wie Waffeln;
На первый взгляд, в этом зале присутсвует 600 человек,
Es mag so aussehen, als seien etwa 600 Personen hier.
К сожалению, я не вижу интересных мемов в зале.
Und was ist mit Ihnen, ah, ich sehe nicht viele interessante Meme hier.
И отсутствие работающих систем ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале.
Und das Fehlen von funktionierenden Systemen unterbricht die Verbindung, die Sie alle heute Abend auf Ihren Sitz brachte.
И суть вопроса в том, что, возможно, каждый в этом зале хотел бы, чтобы наше общество дожило до 2050 года без каких-либо катастроф и бедствий.
Und der Punkt ist wirklich, dass ich glaube, dass vermutlich jeder in diesem Raum möchte, dass die Gesellschaft das Jahr 2050 erreicht, ohne dass etwas Apokalyptisches passiert.
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
Diese Bilder sind das Werk meines Freundes und Kollegen, Mark Boyer, der heute hier im Publikum ist.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Die Menschen hier haben zu der Entwicklung vieler dieser Wunder beigetragen.
Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори?
Hat ein einziger im Publikum je jemanden an Masern sterben sehen?
Если вы сейчас в этом зале закроете глаза, вы будете иметь представление о размерах зала по реверберации и отражению звука от поверхностей.
Wenn Sie genau jetzt in diesem Raum die Augen schliessen, sind Sie sich der Grösse des Raumes bewusst durch den Widerhall und dem Klang, der von den Oberflächen abprallt.
Я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих сегодня в зале сможет нам помочь.
Und meine Hoffnung ist, dass einige von Ihnen da draussen uns vielleicht helfen können.
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
Und all die versammelten Geister in diesem Raum, möchte ich behaupten, werden nie Abhilfe für Scängstlichkeit finden.
Видите, теперь каждый человек в этом зале может сказать, где находится раковая опухоль.
Sehen Sie, jetzt kann jeder hier im Publikum sagen, wo der Krebs ist.
Но я подозреваю, что даже не радиологи в этом зале могут найти опухоль на MBI изображении.
Aber ich vermute, sogar die nicht-Radiologen im Raum können den Tumor auf dieser MBI-Aufnahme finden.
Женщины в этом зале - лотосы в море огня.
Die Frauen in diesem Raum sind Lotuspflanzen in einem Meer von Feuer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité