Beispiele für die Verwendung von "либерализации" im Russischen

<>
он способствуют либерализации рынка труда. sie fördert auch die Liberalisierung des Arbeitsmarktes.
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. die Bemühungen um die Öffnung und Liberalisierung des Handels.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. Freihandelsabkommen können nicht als Ersatz für multilaterale Liberalisierung dienen.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Beide hatten sich gegen eine Liberalisierung der Kapitalmärkte gesträubt.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик. Doch weitere Vorschläge zugunsten einer wirtschaftlichen Liberalisierung gelangten an einen toten Punkt und konnten nicht verwirklicht werden.
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает. Mit der Liberalisierung des Handels steigen aber die mit der Vernachlässigung des komparativen Vorteils verbundenen Kosten rasant.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы. Selbst Irland, der Vorkämpfer wirtschaftlicher Liberalisierung, hat sich inzwischen einem differenzierteren Ansatz zugewandt.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии. Der Liberalisierung der Wirtschaft wäre viel geholfen, wenn man auf ähnliche Strategien zurückgriffe.
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии. Die stark vereinfachende Gleichsetzung der finanziellen Liberalisierung mit der finanziellen Deregulierung war der Ursprung der asiatischen Krise.
Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков. Vorbei sind die Zeiten selbstbewusster Erklärungen über die Vorteile von Liberalisierung, Deregulierung, Privatisierung und freien Märkten.
США должны сыграть гораздо более значительную роль в регионе, чем просто способствование либерализации торговли. Die USA haben eine viel bedeutendere Rolle zu spielen, als lediglich die Liberalisierung des Handels in der Region zu fördern.
Конечно, Уолл-стрит (чьи интересы представляет Министерство финансов США) выигрывает от либерализации финансового рынка: Selbstverständlich profitiert die Wall Street (deren Interessen das US-Finanzministerium vertritt) von der Liberalisierung der Kapitalmärkte:
Существуют два аргумента и один экономический сдвиг, которые могли бы ускорить возвращение к либерализации торговли. Es gibt zwei Argumente und einen wirtschaftliche Kursänderung, die eine Rückkehr zur Liberalisierung des Handels beschleunigen können.
Многие из этих ученых впоследствии стали ведущими защитниками прав человека и сторонниками либерализации внутри СССР. Aus vielen dieser Wissenschaftler wurden später führende Menschenrechtsaktivisten und Kämpfer für die Liberalisierung in der UdSSR.
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством. Selbst ohne die Liberalisierung der Kapitalmärkte haben wir mit weiterer gewaltiger Unbeständigkeit zu rechnen.
Но усилия, направленные на достижение соглашения о либерализации торговли в 15 отраслях, вскоре столкнулись с препятствием: Die Bemühungen zur Schließung eines Abkommens über die Liberalisierung des Handels in 15 Sektoren, gerieten schnell ins Wanken:
США настаивали на рассмотрении вопросов либерализации оказания финансовых услуг - преследуя при этом свои собственные корпоративные интересы. Diese Bereiche standen in früheren Runden nicht zur Debatte, nachdem die USA auf die Liberalisierung von Finanzdienstleistungen drängten - und somit ihren eigenen komparativen Vorteil Vorschub leisteten.
Множество этих партий обычно отстаивало рыночный радикализм, или, как минимум, очень многое из курса экономической либерализации. Viele dieser Parteien haben den Marktradikalismus oder zumindest eine starke Dosierung der wirtschaftlichen Liberalisierung befürwortet.
Во-первых, это заинтересованные структуры внутри страны, выигрывающие от низкой стоимости заимствования, которые стали препятствовать их либерализации. Erstens sind die inländischen Interessengruppen, die von niedrigen Kreditkosten profitieren, zu einer Behinderung für eine Liberalisierung geworden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.