Exemples d'utilisation de "лигах" en russe avec la traduction "liga"
То же самое происходит и в национальных лигах.
In den nationalen Ligen bietet sich ein ähnliches Bild.
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл.
Und dies, ohne seine Laufbahn in den verschiedenen Ligen zu berücksichtigen, in denen er gespielt hat.
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение.
Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств.
Wir mussten, in diesem Fall, die Arabische Liga miteinbeziehen.
По этому критерию, человек выбыл из своей эволюционной лиги.
Vor dem Hintergrund dieser Maßstäbe spielt die Menschheit außerhalb ihrer evolutionären Liga.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen.
и в качестве инвестиционного банка вошел в лигу крупнейших банков мира.
Und andererseits war sie als Investmentbank in die Liga der größten Banken der Welt vorgerückt.
Таким образом, ему необходимо выполнить третье обещание, или позиции Лиги серьезно пошатнутся.
Deshalb muss er das dritte einlösen oder die Liga wird schwere Einbußen erleiden.
Вторую мусульманскую лигу возглавил Наваз Шариф, дважды занимавший пост премьер-министра Пакистана.
Die zweite Muslim-Liga wurde von Nawaz Sharif, dem zweimaligen pakistanischen Ministerpräsidenten, angeführt.
Члены лиги хотят изменить представления о том, сколько процентов "нормально" или "разумно" пожертвовать.
Die Mitglieder der Liga möchten eine Änderung der Erwartungen erreichen, was als "normale" oder "angemessene" Spendensumme gilt.
С точки зрения власти и влияния Франция не находится в одной лиге с США.
Geht es um Macht und Einfluss, spielt Frankreich nicht in der gleichen Liga wie die USA.
И, наконец, "Северная Лига" настаивает на том, что фискальный федерализм должен быть основной целью реформы.
Abschließend fordert die Liga Nord, dass Fiskalföderalismus das zentrale Reformziel sein soll.
Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа.
Die gegenwärtigen Unterhändler bekamen ihr grünes Licht von der arabischen Liga und nicht von den gewählten Vertretern des palästinensischen Volkes.
С другой стороны глобализация, вероятно, уменьшила качество внутренних африканских футбольных лиг по сравнению с европейскими лигами.
Auf der anderen Seite hat die Globalisierung wahrscheinlich die Qualität der Vereinsligen im Vergleich zu den europäischen Ligen verschlechtert.
Лига арабских государств хочет, чтобы "международное сообщество" положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы.
Die Arabische Liga möchte, dass die "internationale Gemeinschaft" das Massaker beendet, aber ohne dabei Gewalt anzuwenden.
С другой стороны глобализация, вероятно, уменьшила качество внутренних африканских футбольных лиг по сравнению с европейскими лигами.
Auf der anderen Seite hat die Globalisierung wahrscheinlich die Qualität der Vereinsligen im Vergleich zu den europäischen Ligen verschlechtert.
Северной Лиге, которая находится на пике своей популярности (хотя её харизматичный лидер Умберто Босси серьёзно болен).
der Liga Nord, die auf dem Höhepunkt ihrer Beliebtheit angekommen ist (obwohl ihr charismatischer Vorsitzender, Umberto Bossi, schwer krank ist).
ЛОНДОН - Сенатор Джон Маккейн, кандидат в президенты от Республиканский партии, призвал к созданию "Лиги демократических государств".
LONDON - Der republikanische Präsidentschaftskandidat Senator John McCain fordert die Schaffung einer "Liga der Demokratien".
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
Die arabische Liga gab grünes Licht für indirekte Gespräche zwischen Palästinensern und Israelis und die verschiedenen palästinensischen Führungsgremien haben der Wiederaufnahme der Gespräche zugestimmt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité