Exemples d'utilisation de "лидерством" en russe
Довольно часто в конфронтационных ситуациях люди и политики создают культуру игры, в которой один игрок может выиграть только за счет другого игрока и которая заканчивается авторитарным и милитаристским лидерством.
Bei Konfrontationen schaffen Bürger und Politiker ziemlich oft eine Kultur des Nullsummenspiels, die zu einem autoritären und militaristischen Führungsstil führt.
В результате, развивающиеся страны, стремясь избежать необходимости в финансовой поддержке со стороны МВФ в обозримом будущем, все чаще следуют за лидерством Китая и стремятся к тому, чтобы они тоже имели положительный баланс текущего счета.
Infolgedessen folgen die Schwellenmärkte, die sichergehen möchten, in absehbarer Zukunft keine Finanzhilfe des IWF mehr in Anspruch nehmen zu müssen, zunehmend dem Beispiel Chinas und versuchen ebenfalls, Leistungsbilanzüberschusse zu erreichen.
Аннан вдохновлял мир своими дипломатическими инициативами и лидерством в области борьбы с бедностью и защиты прав человека, но война в Ираке расколола мир и отвлекла внимание и финансовые ресурсы от кризисных регионов и критических долгосрочных проблем, таких как изменение климата, сдерживание болезней, возобновляемые источники энергии и доступ к водным ресурсам.
Annan inspirierte die Welt mit seiner Diplomatie und seinem Führungsstil bei Armutsbekämpfung und Menschenrechten, doch hat der Krieg im Irak die Welt gespalten und sowohl Aufmerksamkeit als auch finanzielle Mittel aus den Krisengebieten sowie von kritischen Langzeitproblemen wie Klimawandel, Krankheitsbekämpfung, nachhaltiger Energie und Wasserzugang abgezogen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité