Exemples d'utilisation de "лица" en russe avec la traduction "gesicht"

<>
Лица всех видов легко увидеть. Wir können alle möglichen Gesichter sehen.
Это были лица моих друзей. Ich meine, das waren die Gesichter meiner Freunde.
Главное - посмотрите на лица людей. Das Aufregende daran ist - sehen Sie sich nur die Gesichter der Leute an.
Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, Mein Geist wimmelt, bringt Gesichter, Stimmen, Eindrücke durcheinander.
Так, например, мы склонны видеть лица. Zum Beispiel haben wir die Tendenz Gesichter zu sehen.
Но посмотрите на выражение лица Ленни. Haben Sie Lennys Gesicht gesehen?
Вот тут какие-то лица из камней. Hier sind ein paar Gesichter im Felsen.
Его современники рисовали лица, например, как эти. Seine Zeitgenossen machten Gesichter, wie diese hier.
Лица важны для нас в социальном плане. Gesichter sind in unserer sozialen Umwelt sehr wichtig.
Сохранение лица и мира в Персидском заливе Frieden wahren am Golf - und das Gesicht
Помните выражение лица Мути в самом начале? Erinnern Sie sich an Mutis Gesicht, ganz am Anfang?
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: Die Gesichter der Mütter und Väter sprechen Bände:
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Die Gesichter der Zuschauer waren sehr ernst und aufmerksam.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Dies hier ist übrigens eine ausschließlich computergenerierte Bildsynthese ihres Gesichts.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. Wir haben also gesehen, dass wir die Gesichter von Menschen verändern können.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица. Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица. Der zornige Schimpanse ging den Bürgersteig entlang und riss allen das Gesicht ab.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица. Also entschied ich mich, dünne Haare aus meinem Gesicht zu zupfen.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно? Wenn dieser Bereich also beschädigt wird, verlieren Sie die Fähigkeit, Gesichter zu erkennen.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные. Sie schauen sich lieber schöne als einfache Gesichter an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !