Exemples d'utilisation de "лишь" en russe

<>
Traductions: tous2042 nur1046 lediglich189 erst73 autres traductions734
Как для ООП, так и для "Хамас" она основана на многочисленных резолюциях ООН и международном общественном мнении, которым Западные державы и арабские или исламские лидеры уделяют внимание лишь только на словах, тогда как их заявления порождают ложные надежды, заставляя палестинскую сторону ужесточать свои позиции. Sowohl für die PLO als auch für die Hamas bezieht sich dies auf verschiedene UNO-Resolutionen und die internationale öffentliche Meinung, die zu kaum mehr führten als zu Lippenbekenntnissen der westlichen Mächte und der arabischen und islamischen Machthaber, deren Erklärungen falsche Hoffnungen aufkommen lassen und die palästinensischen Unterhändler dazu verleiten, ihre Positionen zu verhärten.
Лишь немногие выберут ответ c). Kaum jemand würde c) als Antwort geben.
Но это была лишь гипотеза. Doch es war immer eine Vermutung.
Любую, лишь бы дело делали. Egal was, Hauptsache es funktioniert.
Это лишь вызов нашей изобретательности. Es ist eine Herausforderung an unseren Einfallsreichtum.
Вот лишь некоторые из них. Dies hier sind einige, über die wir seit kurzem nachdenken.
подлинно важным является лишь согласие. worauf es ankommt, ist Konsens.
Это всего лишь две жилы. Es sind im Wesentlichen zwei Stränge.
Это всего лишь динамика предписания. Und das ist schlicht eine Termin Dynamik.
А это лишь маленькое смещение. Diesen winzigen Ausrichtungsfehler.
Значение имела лишь власть бюрократии. Alles, was zählte war die Macht der Bürokratie.
Это всего лишь вопрос последствий. Es ist eine Frage der Konsequenzen.
Он всего лишь чья-то марионетка. Er ist einfach jemandes Marionette.
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение. Die Entsendung von noch mehr Soldaten, wird diesen Fehler noch verschlimmern.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Это всего лишь предлог, чтобы бездельничать. Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.
Это лишь один способ её использования. Also, das ist bloß eine Anwendung.
Они могут лишь сделать логические предположения. Sie können ein paar auf Tatsachen beruhende Vermutungen anstellen.
Это всего лишь ассиметричное выражение лица. Es ist der einzige asymmetrische Ausdruck.
Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию. Einige wenige Analysten sollten Recht behalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !