Exemples d'utilisation de "любви" en russe
Вторая рыба - это другая история любви.
Dieser zweite Fisch, das ist eine andere Art von Liebesgeschichte.
Русский язык достоин любви и пристального изучения.
Die russische Sprache ist es wert, geliebt und eingehend studiert zu werden.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости:
Und sie hat die drei Hauptmerkmale einer Sucht.
Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви:
Beide haben deutliche Symbole ihrer gegenseitigen Zuneigung ausgetauscht:
Отношения цветов и опылителей - это история любви, питающая Землю.
Ihre Beziehung ist eine Liebesgeschichte, die die Erde vorantreibt.
Недавно я прочитала книгу "Лидерство любви" Джона Хоупа Брайанта.
Vor kurzem habe ich das Buch "Love Leadership" von John Hope Bryant gelesen.
"Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе.
Feuer durchzieht meinen Körper mit dem Schmerz, dich zu lieben.
Это плод любви к нам и нашей маленькой команде,
Die Arbeit ist eine Herzenssache für uns und unser kleines Team.
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
Dennoch wuchs Henry als Kind ohne Liebesbezeugungen seiner Eltern auf.
Я хотела рассказать немного о культуре любви, о её волшебстве.
Nun möchte ich Ihnen über ihre Kultur und Magie erzählen.
Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика.
Zum Beispiel könnte ein Unternehmen eine Liebesgeschichte erzählen mit Hilfe ihrer eigenen Suchmaschine.
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
Sie werden als Liebespfand verschenkt und als Symbol der Hingabe getragen.
За миллионы лет эволюции человека, сколько людей во всем мире пострадало от любви?
Wie viele Menschen haben gelitten in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution?
Пока еще не найдено ни одного общества, которому было бы чуждо понятие любви.
Sie haben kein Volk gefunden, in der es sie nicht gibt.
Так вот, Маргарет Тэтчер внедрила эту программу не из великой любви к наркошам.
Na, Margaret Thatcher hat das nicht gemacht, weil sie Junkies besonders gerne hat.
Мне также хотелось бы поведать миру о том, что и животные подвластны любви.
Ich möchte der Welt ebenfalls mitteilen, dass Tiere lieben.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это.
Aber es gibt mit Sicherheit überall auf der Welt Menschen, die, wenn sie zurückgewiesen werden, deswegen töten würden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité