Exemples d'utilisation de "любимая еда" en russe
Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд.
Unter ihren Lieblingsspeisen befanden sich viele Mehlspeisen, Fleischgerichte und natürlich Süßspeisen.
Мое желание - это чтобы вы помогли сильному и устойчивому движению, направленному на обучение каждого ребенка о тому, что такое еда, на то, чтобы вдохновить семьи снова начать готовить, на то, чтобы помочь людям повсеместно бороться с ожирением.
Mein Wunsch für euch ist, einer starken, nachhaltigen Bewegung zu helfen, jedes Kind über Ernährung zu unterrichten, Familien dafür zu begeistern, wieder zu kochen, und die Menschen überall zu befähigen, gegen Fettleibigkeit zu kämpfen.
Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой:
Das ist meine zweitliebste Zeile im gesamten Werk von Alfred Kinsey.
И если вы посмотрите на карту любого города построенного в доиндустриальный пероид вы сможете проследить, как туда приходила еда.
Und wenn Sie sich die Karte einer beliebigen Stadt anschauen, die vor dem Industriezeitalter enstanden ist, können sie die Spuren der ankommenden Nahrung entdecken.
еда, которую выращивают локально, и которая является частью местности, а не просто балансовой суммой в каком-нибудь гадюшнике.
Nahrungsmittel, das lokal angebaut wird, ist auch ein Teil der Landschaft und nicht nur eine Nullsummen-Ware aus einem dunklen Loch.
Потом, подойдя к концу, вы попадаете в область, которая на самом деле моя любимая.
Aber wenn man zum Ende kommt, da ist ein Bereich, den mag ich am meisten.
"Посмотрите, голод есть и там, где есть еда, потому что у людей нет возможности ее купить".
"Ratet mal, Hungersnöte entstehen in der Gegenwart von Nahrung weil die Leute kein Vermögen haben, um es zu kaufen."
Если мы собираемся изменять детское отношение к еде, то еда должна быть вкусная и питательная в столовых.
Wenn wir das Verhältnis von Kindern zu Nahrung ändern wollen, dann müssen wir ihnen leckeres, nahrhaftes Essen servieren.
На самом деле, чтобы понять, почему еда готовится, нужно знать научные основы кулинарии - немного химии, немного физики, и так далее.
Um zu verstehen, warum Kochen funktioniert, muss man etwas über die Wissenschaft dahinter wissen - ein wenig Chemie, Physik und so weiter.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив.
Und mein Lieblingsbild, drei Thunfische, die im Golf von Mexiko ankommen.
Эта еда может изменить жизнь 99% детей, которые смогут ее получить.
Aber dies verändert 99 Prozent der Kinder, die dies erhalten.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук.
Und dies ist einer meiner Lieblingsdarstellungen in den Sozialwissenschaften.
А моя любимая надпись - на пятидюймовом рыболовном крючке.
Mein Favorit war mal auf einem 13 cm langen Fischköder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité