Sentence examples of "любитель спорта" in Russian

<>
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей. Dies ist ein halbprofessioneller - ein "Pro-Am", ein Medienkritiker, dessen Suchverhalten sich weit ausdehnt.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Schicht um Schicht von Legenden, Sport, Details die mitschwingen.
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь. Ob Sie ein Künstler sind, ein Techniker, ein Anwalt, oder einfach nur ein Fan, der Umgang mit dem Urheberrecht beeinflusst Ihr Leben unmittelbar.
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта. In Wirklichkeit ist Medizin heute ein Team Sport.
Но мой "слон посреди зала" - любитель летать. Aber mein Elefant im Wohnzimmer fliegt.
Главный же вывод, я думаю, в том, что дизайн - это по-настоящему контактный вид спорта. Und die basale Lektion, glaube ich ist, das Konstruktion tatsächlich ein verbindender Sport ist.
От самого рождения человек - любитель удовольствий. Von Geburt an hungern wir auch nach Vergnügen.
Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта. Golfspieler sind etwas empfindlich was den sportlichen Status ihres Spiels angeht.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом. Und da ich ein großer Listenmacher bin, habe ich sie tatsächlich alle aufgelistet.
Я участвовала в лыжных соревнованиях в старших классах, и я чуть забеспокоилась в колледже, потому что я в течение года или двух ничего не делала в плане спорта. Ich fuhr während meiner ganzen Highschool-Zeit unter Wettbewerbsbedingungen Ski und ich wurde im College ein bisschen unruhig, denn ich habe für ungefähr ein oder zwei Jahre nichts sportmäßiges getan.
Люди хотят, чтобы я оберегал республику, но я любитель, - утверждает Окамура. "Die Leute wollen, dass ich die Republik rette, aber ich bin bloß ein Amateur", behauptet Okamura.
Некоторые считают плавание очень индивидуальным видом спорта, Manche Leute glauben, Schwimmen ist ein Ein-Mann-Sport.
Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается. Das bedeutet, dass sie keine Sportberichtserstattung, keine neuesten Nachrichten haben, die Auflage geht zurück.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. Erfolgreiche Innovation ist ein Teamsport, ein Staffellauf.
Любимый вид спорта: Lieblingssport:
Какой у тебя любимый зимний вид спорта? Was ist dein Lieblings-Wintersport?
Футбол - мой любимый вид спорта. Fußball ist mein Lieblingssport.
Какой твой любимый зимний вид спорта? Was ist dein Lieblings-Wintersport?
Я энтузиаст спорта. Ich bin ein begeisterter Sportler.
Мой любимый вид спорта - лыжи. Mein Lieblingssport ist Skifahren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.