Exemples d'utilisation de "маргарет" en russe

<>
Это фото Маргарет Бурк-Уайт, Das ist ein weiteres Foto von Margaret Bourke-White.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. Es freut mich übrigens, dass sie Margaret Thatcher erkannt haben.
Общества, как однажды отметила Маргарет Тэтчер, не существует. Die Gesellschaft, so eine berühmte Äußerung Margaret Thatchers, gäbe es nicht.
Подумайте об Индире Ганди, Голди Меир или Маргарет Тэтчер. Man braucht nur an Indira Gandhi, Golda Meir oder Margaret Thatcher zu denken.
Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер. Eine ziemlich bekannte Illusion - wurde zuerst mit Margaret Thatcher gemacht.
Вот фотография Маргарет Бурк-Уайт, одна из её фотографий. Das ist Margaret Bourke Whites - eines der Bilder, die sie geschossen hat.
Одна из причин беспокойства была названа философом Маргарет Оливией Литтл "культурным осложнением ". Eine Sorge dabei gilt dem, was die Philosophin Margaret Olivia Little "kulturelle Mittäterschaft" nennt.
Так вот, Маргарет Тэтчер внедрила эту программу не из великой любви к наркошам. Na, Margaret Thatcher hat das nicht gemacht, weil sie Junkies besonders gerne hat.
В 1984 г. британский Премьер-министр Маргарет Тэтчер сказала по поводу предстоящей передачи Гонконга: Im Jahre 1984 erklärte die britische Premierministerin Margaret Thatcher in Bezug auf die bevorstehende Übergabe Hongkongs:
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м. Margaret Thatcher arbeitete mit Jacques Delors an der Zustimmung zum Binnenmarkt im Jahr 1986.
Кто может забыть слёзы Маргарет Тэтчер, когда её "друзья" сказали ей, что её время прошло? Wer kann Margaret Thatchers Tränen vergessen, als ihre "Freunde" ihr erklärten, ihre Zeit sei vorbei?
Несмотря на различия в политике, Саркози мог бы стать для Франции, как Маргарет Тэтчер для Великобритании: Trotz politischer Differenzen wäre Sarkozy für Frankreich, was Margaret Thatcher für Großbritannien war:
Снижение налогов было религией проповедовавших идеи свободного рынка консерваторов со времен Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер. Seit den Tagen von Ronald Reagan und Margaret Thatcher ist die Senkung von Steuern das Glaubensbekenntnis der freien Marktwirtschaft.
мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов. Mein mittlerweile verstorbener Vater Woodrow Wyatt war ein wichtiger Berater Margaret Thatchers gewesen und ich Befürworterin der Konservativen Partei.
Говоря языком поэзии, как, например, у Маргарет Этвуд, "мы пишем свою историю кровью медведя на рыбьей чешуе". Poetisch gesprochen, wie es Margaret Atwood ausführte, "schreiben wir unsere Geschichte auf der Haut von Fischen mit dem Blut von Bären."
Саркози может стремиться сочетать Маргарет Тетчер и Тони Блэра, но с символической позиции он также представляет и королеву. Sarkozy wäre vielleicht gerne eine Mischung aus Margaret Thatcher und Tony Blair, aber in symbolischer Hinsicht ist er auch die Queen.
Эра капитализма свободного рынка, начатая в 1980-х годах Маргарет Тэтчер и Рональдом Рейганом - которую оппоненты называют "неолиберализмом" - закончилась. Die in den 1980er Jahren von Margaret Thatcher und Ronald Reagan eingeleitete Ära des Kapitalismus freier Märkte - von ihren Gegnern oft als "Neoliberalismus" bezeichnet - ist vorbei.
Для многих из нас, выросших в Советском Союзе и его сателлитах в Восточной Европе, Маргарет Тэтчер навсегда останется героиней. Für viele von uns, die wir in der Sowjetunion und deren Satellitenstaaten in Osteuropa aufgewachsen sind, wird Margaret Thatcher für immer eine Heldin sein.
Мне самому нелегко, а в твоем случае они знают, что твой отец близок к Маргарет Тэтчер, потому тебе будет сложнее. Für mich ist es schon schlimm genug, aber sie wissen, dass dein Vater Margaret Thatcher nahesteht, deshalb wird es für dich schlimmer sein.
И тогда, в 80-х, когда нам нужны были деньги от правительства Великобритании для коллайдера, Маргарет Тэтчер, в то время, сказала: Damals, in den 1980er Jahren, als wir Geld für den LHC von der britischen Regierung wollten, sagte uns Margaret Thatcher:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !