Exemples d'utilisation de "масштаба" en russe
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Die erste Möglichkeit würde es Herstellern überall ermöglichen, von Skaleneffekten zu profitieren.
Устранение внутренних границ Евросоюза способствовало увеличению размера рынка для стран, и это стало причиной, когда начал работать предсказываемый эффект масштаба.
Die Aufhebung der Binnengrenzen der EU vergrößerte das Marktgebiet für jedes Land und führte zu den Skaleneffekten, wie sie im Cecchini-Bericht vorhergesagt waren.
За счет эффекта масштаба, возникшего благодаря общему рынку, Nokia смогла в полной мере использовать свои изобретения, в то время как германский Siemens в последнее время принял решение уйти с рынка мобильных телефонов.
Dank der Skaleneffekte des Gemeinsamen Marktes konnte Nokia seine Erfindungen im vollen Umfang zur Geltung bringen, während Siemens, der deutsche Hersteller von Mobiltelefonen, vor kurzem beschloss, sich aus dem Handymarkt zurückzuziehen.
Вместе эти компании изобрели заказ товаров по почте, ставший "захватчиком рынка" века железных дорог, создав континентальный рынок потребительских товаров, со всеми последующими эффектами экономии от масштаба.
Gemeinsam erfanden diese Firmen den Versandhandel, gewissermaßen die "Killer-App" des Eisenbahnzeitalters, die einen kontinentweiten Markt für Verbrauchsgüter mit allen nachfolgenden Skaleneffekten schuf.
они управляются положительным эффектом масштаба.
Sie werden dominiert von der Ökonomie des Wachstums.
Это должно быть событием европейского масштаба.
Dies sollte Anlass zu einem Ereignis für ganz Europa sein.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
Sie hat auf regionaler Ebene Infrastruktur gefördert.
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
Es ist ein luftgestützter Umweltvermesser für den Regionalbereich.
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба.
Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung.
Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
Was ich Ihnen zeigen werde, ist die Verteilung von Materie in Abhängigkeit von der Größe.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению.
Die Ökonomie der Skalierung ergibt eine S-förmiges Verhalten.
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций.
Derartige Transformationen sind das Ergebnis von Skaleneffekten und Innovation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité