Exemples d'utilisation de "матерей" en russe

<>
Traductions: tous470 mutter462 autres traductions8
Посмотрим на матерей и детёнышей. Betrachten wir Mütter mit Kälbern etwas näher.
25 матерей посещают наши занятия постоянно. Wir hatten 25 Mütter, die regelmäßig kamen, nach der Schule, um zu lernen.
Мы знаем, как спасти жизни матерей. Dabei wissen wir, wie wir den Müttern das Leben retten können.
Вторая - сохранение здоровья и жизни матерей. Zweitens, die Mütter gesund und am Leben zu halten.
Для мальчиков письма их матерей были эмоциональной поддержкой. Für den Jungen waren die Briefe seiner Mutter eine emotionale Unterstützung.
Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей. Die Welt jedoch lässt die Mütter allzu oft im Stich.
58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества 58 Prozent der Mütter, die an einer Umfrage teilnahmen, berichteten von Gefühlen der Einsamkeit.
"Добро пожаловать в группу поддержки "Матери для матерей". "Willkommen bei Mütter für Mütter.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс. Wir sehen Mütter als wichtigste Ressource der Gesellschaft.
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: Die Gesichter der Mütter und Väter sprechen Bände:
финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам; Gelder zur Erforschung von Möglichkeiten, eine AIDS-Übertragung von der Mutter auf das Kind zu verhindern;
Преодоление не дается нам легко, вот поэтому и изобрели матерей.. Nun, es nicht immer einfach sich anzutreiben aber deshalb haben sie Mütter erfunden.
двух матерей, одна из которых лжет, а другая говорит правду. Zwei Mütter - die eine lügt, die andere sagt die Wahrheit.
Наша организация, "Матери для матерей", привлекает женщин с ВИЧ в качестве медработников. Unsere Organisation, Mütter für Mütter, stellt Frauen mit HIV als Pflegerinnen ein.
способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей. Förderung des Stillens, Bereitstellung von Nahrungsmitteln für Kleinkinder und medizinische Betreuung von Müttern.
В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей. Im vergangenen Jahr registrierten sie 300.000 HIV-positive Schwangere und Mütter.
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей. Ihre Äußerungen halfen, den Kongress zu überzeugen, mehr Entwicklungshilfe zugunsten der Gesundheit von Müttern bereitzustellen.
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как "гадость". Babys von Müttern, die kein Anis in der Schwangerschaft gegessen hatten, reagierten mit einem Ausdruck, der in etwa mit "Igitt" übersetzt werden kann.
Тем временем, в этом году недоедание матерей и их малых детей заберет 3,5 миллионов жизней. Doch wird die Unterernährung von Müttern und ihren kleinen Kindern in diesem Jahr 3,5 Millionen Menschenleben fordern.
глобальные последствия смертей матерей и новорожденных оцениваются в 15 миллиардов долларов США в год потерянной продуктивности. Global lässt sich der Produktivitätsverlust durch Mütter, die im Kindbett sterben und Kinder, die bei der Geburt sterben auf 15 Milliarden US-Doller pro Jahr beziffern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !