Exemples d'utilisation de "махать крыльями" en russe

<>
И мне не пришлось при этом махать крыльями. Ich musste nicht versuchen mit meinen Flügeln zu schlagen.
Появились леса и организмы с крыльями. Wälder wuchsen heran, und in ihnen Schwingenwesen.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. Es klopft seinem Bruder auf die Schulter, es nimmt das Telefon ab, wenn es klingelt und winkt zum Abschied.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями. Sie fliegen nicht mit rotierenden Bauteilen, sondern nur durch Flügelschlag.
и когда нам нужно было бы помахать кому - нибудь, это бы выглядело забавно, потому что все наши копии тоже бы начали махать. Es wäre doch wunderbar, jemandem winken zu können, und all die Reiterationen würden mitwinken.
остановилась в нескольких метрах от меня и отпустила его - он ещё хлопал крыльями Sie hielt 3 Meter von mir entfernt inne und sie saß da mit diesem Pinguin, der Pinguin flatterte und sie ließ ihn los.
Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики. Israels Abneigung, sogar unter schwierigsten Bedingungen den nuklearen Säbel zu rasseln, gibt dem Rätsel neue Nahrung.
Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе. Diese Idee entstand erst 300 Jahre später, und die meisten islamischen Gelehrten setzen sie gleich mit Menschen mit Flügeln, die auf Wolken sitzen, und Harfe spielen.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. Es ist eine ziemlich komplizierte Sache, aber es scheint, dass sie ihre Flügel sehr schnell bewegen.
Этого маленького кальмара называют метатель огня Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, но если на него напасть, он выпускает шквал света - на самом деле, шквал фотонных торпед. Dieser kleine Tintenfisch heißt wegen dieser Er mag aussehen wie eine leckere Mahlzeit, oder ein Schweinekopf mit Flügeln wenn er aber angegriffen wird, erzeugt er eine Barriere aus Licht, eine Barriere aus Photonentorpedos.
С крыльями, опаленными в Ираке и Гуантанамо, Буш уже кажется вчерашним днем; Mit seinen vom Irak bis nach Guantánamo versengten Flügeln scheint Bush bereits der Vergangenheit anzugehören;
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу. Das Bild zeigt Ikarus, der mit geschmolzenen Flügeln in sein nasses Grab stürzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !