Exemples d'utilisation de "медведями" en russe

<>
А то, что они делали с медведями, было просто отвратительно. Und was sie diesen Bären antaten, war wirklich entsetzlich.
Я не хочу быть медведем. Ich will kein Bär sein.
Медведь может залезть на дерево. Ein Bär kann auf einen Baum klettern.
Не дели шкуру неубитого медведя. Verkaufe nicht das Fell des Bären, bevor du ihn erlegt hast.
В замен мы получили медведя Und so bekamen wir den Bären ausgehändigt.
Конечно, мы должны были собрать медведей. Natürlich mussten wir auch etwas für die Bären tun.
Медведь - это страна с порабощенным народом. Der Bär ist die versklavte Bevölkerung des Landes.
не убив медведя, шкуры не продавай. Man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man nicht den Bären hat.
Этот медведь совсем ручной и не кусается. Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht.
Это Садуа, он пришёл и сдал медведя. Dies ist Sadua, der zu uns kam und uns seinen Bären übergab.
Пинание злого медведя - это не мудрая политика. Einen wütenden Bären zu reizen, ist keine weise Politik.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren.
Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике. Wir finden immer mehr tote Bären in der Arktis.
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе. Und die wunderschönen Bären können natürlich wieder in freier Wildbahn leben.
Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам. So sehen die Bären aus, wenn sie zu uns kommen.
К сожалению, семья каландаров живёт за счёт этого медведя. Leider war diese Familie aus Kalandar auf diesen Bären angewiesen.
Мы смогли обеспечить лучшее будущее и людям, и медведям. Uns war es möglich, sowohl den Menschen als auch den Bären eine bessere Zukunft zu gewährleisten.
Если кто-то никогда не видел танцующих медведей, вот, посмотрите. Für diejenigen unter Ihnen, die noch nie tanzende Bären gesehen haben, dies hier sind Tanzbären.
Но вам, возможно, неизвестно, что медведи, которые играют, выживают дольше. Aber was Sie vielleicht nicht wussten, ist dass Bären, die mehr gespielt haben, länger leben.
А потому что открытость страшна - как этот, всё ещё рычащий медведь. Nun, Transparenz ist Angst einflößend - wie dieser merkwürdige Bär, der immernoch brüllt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !