Exemples d'utilisation de "между собой" en russe
Теперь они действительно общаются между собой.
Jetzt können sie sich wirklich miteinander austauschen.
Основные проблемы для нас связаны между собой:
Die vor uns liegenden großen Herausforderungen sind miteinander verknüpft:
я подозреваю, что они обсуждают всё между собой.
Ich nehme an, weil sie miteinander diskutiert hatten.
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
Und plötzlich, haben die Kinder Laptops mit Internetanschluss.
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой.
Es ist ein reales Mittel für die Menschen, miteinander zu kommunizieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité