Exemples d'utilisation de "международной" en russe

<>
Как положить конец международной оккупации Die internationale Besetzung beenden
Что же вызвало такой необычный рост международной преступности? Was löste dieses außergewöhnliche Wachstum der grenzüberschreitenden Kriminalität aus?
Третья проблема касается международной ликвидности. Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Это ставит Китай в трудную позицию в отношении так называемой международной системы - структур и правил, созданных США и другими странами после второй мировой войны, для регулирования национального суверенитета посредством системы дублирования юрисдикций, транснациональных обязательств и фундаментальных прав. Dadurch gerät China in eine schwierige Position gegenüber dem so genannten internationalen System - jenen Strukturen und Regelungen, die von den USA und anderen nach dem Zweiten Weltkrieg geschaffen wurden, um die nationale Souveränität durch ein System sich überschneidender Zuständigkeiten, grenzüberschreitender Verpflichtungen und Grundrechte unter Kontrolle zu halten.
Осуществление реформы международной валютной системы Die Entstehung einer internationalen Währungsreform
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Sie braucht ein Mittel, um internationales Eingreifen zu legitimieren.
Мир избежал "аргентинизации" международной финансовой системы. Die Welt ist der "Argentinisierung" des internationalen Finanzsystems entgangen.
Некоторым понадобились миллиарды долларов международной поддержки. Einige benötigten internationale Hilfe in Milliarden Dollar-Höhe.
Двух зайцев международной торговли можно поймать. Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden.
Обама был более чем запуган международной торговлей. Im Bereich des internationalen Handels ist Obama besser als befürchtet.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. Es ist ganz Europa, das auf internationaler Ebene gedemütigt ist.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Schließlich muss der IWF die Reform des internationalen Finanzsystems koordinieren.
Третье препятствие представлено тенденциями в международной системе. Eine dritte Einschränkung ergibt sich aus den Trends im internationalen System.
Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность. Und die Notwendigkeit einer internationalen Koordination stellt eine zusätzliche Schwierigkeit dar.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. Allein kann die EU die Strategie der internationalen Koalition nicht ändern.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. Die Probleme in Zypern bedrohen nun die internationale Finanzstabilität.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Die Produktivität in der Fertigung stieg aufgrund scharfer internationaler Konkurrenz leicht an.
Эти кредиты будет невозможно рефинансировать без международной помощи. Ohne internationale Hilfe können diese Kredite nicht verlängert werden.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции Oder lassen Sie uns fragen, ich weiß nicht, die Internationale Raumstation.
Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом. Es ist nicht immer von Vorteil, sich einen internationalen Namen gemacht zu haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !