Exemples d'utilisation de "меньше всего" en russe avec la traduction "wenig"

<>
Кто много говорит, мало делает. Wer viel redet, tut wenig.
Этих специалистов просто слишком мало. Es gibt einfach viel zu wenig Berufsoptiker.
Но ей уделяется мало внимания. Und es ist eine, die wenig Aufmerksamkeit bekommt.
У нас мало шансов выиграть. Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen.
Но не слишком мало энергии. Aber nicht zu wenig.
Боюсь, я мало чем могу помочь. Ich befürchte, dass ich wenig helfen kann.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. Diejenigen, die wissenschaftliche Argumente machen, sind sehr wenig.
Это невероятно, как мало мы знаем. Es ist unglaublich, wie wenig wir wissen.
У нас осталось совсем мало времени. So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit.
Мы знаем очень мало о них. Wir wissen sehr wenig über sie.
У нас мало возможностей говорить по-немецки. Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.
А пользы от этих затрат очень мало. Trotzdem würde es nur sehr wenig bewirken.
Сделано же в этом направлении было мало. Wenig wurde unternommen.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными. Firmen, die wenig investieren, werden wettbewerbsunfähig.
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем. Wir denken zu viel und fühlen zu wenig.
и у нас было очень, очень мало врачей. und wir hatten sehr, sehr wenig Ärzte.
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. Bislang hat dieses Problem wenig Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
Однако эти цифры мало утешительны для сторонников "за": Doch spenden diese Zahlen der pro-europäischen Seite wenig Trost:
Кто слишком много мыслит, тот мало сможет совершить. Wer gar zuviel bedenkt, wird wenig leisten.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Die Palästinenser verstehen, dass sich ohne Druck wenig verändern wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !