Exemples d'utilisation de "меняем" en russe
Самая замечательная вещь это то, что мы непрерывно меняем сознание Майло.
Das Tolle, was wir machen, ist, dass wir Milos Bewusstsein kontinuierlich verändern.
В воздухоплавании, как и в жизни, как мы меняем высоту полета?
Beim Ballonfahren, oder im Leben, wie verändern wir da die Höhe?
В нашей работе мы меняем входные данные, мы прописываем курс агрессивной химиотерапии.
Daher verändern wir ihn und geben Inputs, wir geben aggressive Chemotherapie.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.
Wenn wir unseren Kindern einen besseren Start geben, wird die Welt zu einem besseren Ort.
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей.
Zusammen mit unseren Logos, von welchen ich denke, dass sie unsere Kultur wirklich veranschaulichen, wenn wir etwas verändern.
Когда мы меняем свое поведение в повседневной жизни, мы иногда забываем о гражданском и демократическом аспектах.
Und wenn wir unser Verhalten im täglichen Leben ändern, vergessen wir manchmal, dass wir Staatsbürger sind und in einer Demokratie leben.
Мы меняем нашу культуру изнутри, но в то же время, мы заново обращаемся к нашим традициям.
Wir verändern unsere Kultur von innen heraus, aber zur selben Zeit verbinden wir uns wieder mit unseren Traditionen.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее.
Wenn eine HIV-positive Mutter vorgeburtliche Behandlung erhält, und ihr Kind ohne HIV geboren werden kann, ändern wir die Zukunft.
Но вопрос в том, что когда мы это делаем, меняем ли мы характер человека в лучшую или в худшую сторону?
Aber wenn wir ihre Gesichter verändern, ändern wir dann ihre Identität zum Guten oder zum Schlechten?
намеренная эволюция, эволюция по плану, на этом третьем этапе эволюции мы намеренно конструируем и меняем формы жизни, населяющие нашу планету.
vorsätzliche Entwicklung, Design-Entwicklung - wohl gemerkt nicht intelligentes Design - wir sind jetzt wirklich dabei, ganz bewusst die physiologischen Arten auf unserem Planeten zu gestalten und zu verändern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité