Exemples d'utilisation de "министру финансов" en russe

<>
Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту. Also das Wort "Silhouette" kommt von einem Finanzminister, Etienne de Silhouette.
Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш. Der Kongress würde sich seiner Verantwortung entziehen, wenn er dem Finanzminister einen Blankoscheck ausstellte.
Конечно, ни один учебник не даст всех ответов, необходимых министру финансов в сегодняшнем послекризисном мире, в особенности для решения серьёзнейших проблем Японии. Selbstverständlich kann kein Lehrbuch alle Antworten liefern, die ein Finanzminister in der aktuellen Lage nach der Finanzkrise braucht, vor allem, um Japans beängstigende Herausforderungen zu bewältigen.
Как сказали врачи министру финансов США Полу О'Нилу во время посещения им клиники по лечению СПИДа в Совето (Южная Африка), будь у больницы достаточно средств, количество людей, проходящих лечение с использованием лекарств против СПИДа, могло бы быть увеличено в десять раз. Als US-Finanzminister Paul O'Neill eine AIDS-Klinik in Soweto, Südafrika, besuchte, wurde ihm von den Ärzten berichtet, dass sie zehnmal mehr Menschen behandeln könnten, wenn sie genügend Geld für AIDS-Medikamente zur Verfügung hätten.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Europas Finanzminister haben ein schlaues Spiel mit der EZB gespielt.
экс-президент Ирландии Мэри Робинсон и министр финансов Франции Кристин Лагард. die frühere irische Präsidentin Mary Robinson und die französische Finanzministerin Christine Lagarde.
Они будут под контролем министров финансов зоны евро. Sie unterlägen der Kontrolle der Finanzminister der Eurozone.
Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна. Die französische Finanzministerin Christine Lagarde (Europas Kandidatin) ist eine beeindruckende und kompetente Persönlichkeit.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера. Doch fanden Geithners Warnungen bei den anderen Finanzministern keinen Anklang.
В США никогда не было женщины-президента, лидера сенатского большинства, министра финансов или министра обороны. So hatten die USA noch nie eine Präsidentin, eine Mehrheitsführerin des Senats, eine Finanzministerin oder eine Verteidigungsministerin.
Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана: Der südsudanesische Finanzminister Kosti Manibe Ngai hat es folgendermaßen ausgedrückt:
И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год. Und in meinen ersten drei Amtsjahren als Finanzministerin machten sie durchschnittlich 360 Millionen Dollar Gewinn im Jahr.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами". Brasiliens Finanzminister bezeichnete diese zahlreichen Maßnahmen als "Währungskriege".
Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США. Das betrifft China, Deutschland (worauf die französische Finanzministerin Christine Lagarde nicht müde wird, ihren Nachbarn hinzuweisen), Japan und die Vereinigten Staaten.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое. Mehrere europäischen Finanzminister äußerten sich anschließend in ähnlicher Weise.
Французский министр финансов Кристин Лагард недавно подчеркнула необходимость содействия развитию "инициатив в рамках промышленных секторов, направленных на улучшение управления, честности и прозрачности в экономических операциях". Die französische Finanzministerin Christine Lagarde unterstrich kürzlich die Notwendigkeit, "Initiativen in der Industrie zu unterstützen, die darauf abzielen, Kontrolle, Integrität und Transparenz bei wirtschaftlichen Transaktionen zu erhöhen."
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. In den 1930er Jahren wurden Bankiers und Finanzminister beschuldigt.
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию. Einer der führenden Kandidaten für den Posten als nächster Geschäftsführender Direktor des IWF hat sich als Französin entpuppt, Christine Lagarde, die als französische Finanzministerin dazu beigetragen hat, ihr Land aus der Großen Rezession zu führen.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование. Der britische Finanzminister George Osborne sah sich gezwungen, eine parlamentarische Untersuchung einzuleiten.
Она стала одним из трех управляющих директоров Всемирного банка в прошлом году, после того как ее, по всей видимости, заставили уйти с поста министра финансов Индонезии за то, что она слишком хорошо выполняла свою работу. Nachdem sie letztes Jahr als indonesische Finanzministerin aus dem Amt gedrängt wurde, weil sie ihren Job offenkundig zu gut erledigte, wurde sie eine von drei geschäftsführenden Direktoren bei der Weltbank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !