Sentence examples of "младше" in Russian
Поскольку я младше всех в семье, то я никогда не была первой ни в чём.
Und als das Jüngste von Sieben habe ich nie für irgendetwas an vorderster Front stehen müssen.
Как только он оказался в лаборатории, несмотря на то, что он был младше всех, он сразу понял, что в изготовлении фальшивых документов была проблема:
Ab dem Tag seiner Ankunft im Laboratorium, auch wenn er der jüngste war, sah er sofort, dass es im Hinblick auf das Herstellen von falschen Papieren ein Problem gab.
Но такие атрибуты не сделают переходный процесс легче для молодого человека младше 30 лет в обществе, в котором военные ветераны-начальники удерживают так много власти.
Doch derartige Symbole machen den Übergangsprozess für einen jungen Mann von nicht einmal 30 Jahren in einer Gesellschaft, wo die altgedienten Spitzen des Militärs sich so viel Macht erhalten haben, nicht einfacher.
Я была как минимум на десять лет младше всех остальных, но почему-то поэтов в Bowey Poetry Club совершенно не смущала бродившая рядом четырнадцатилетняя девочка - наоборот, они меня радушно встретили.
Ich bei mindestens eine Jahrzehnt die Jüngste, aber irgendwie schien es den Dichtern beim Bowery Poetry Club nichts auszumachen, dass eine 14-jährige da rumlief - tatsächlich hießen sie mich Willkommen.
Я просто хотела показать, что население Йемена на 60% состоит из людей младше 15 лет.
Ich wollte zeigen, dass über 60% der jemenitischen Bevölkerung 15 Jahre alt und jünger ist.
Когда я вижу взрывы, совершенные смертниками младше меня или моего возраста, я так вдохновляюсь их бесподобными атаками.
Wenn ich mir Selbstmordattentäter anschaue die jünger sind als ich, oder in meinem Alter, dann fühle ich mich so inspiriert von ihren Anschlägen.
Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
Drei von zehn Südafrikanern sind jünger als 15 und das bedeutet, dass sie nicht einen Tag unter der Apartheid gelebt haben.
Но, независимо от этого возраста, я утверждаю, что тот, кто первый доживёт до возраста в 1000 лет - если не считать, конечно, катастроф планетарного масштаба - будет всего лет на 10 лет младше, чем первый 150-летний человек.
Aber unabhängig von diesem Alter behaupte ich, dass der erste Mensch der 1000 Jahre alt werden wird - natürlich vorbehaltlich globaler Katastrophen - tatsächlich nur etwa 10 Jahre jünger sein wird als der erste 150-jährige.
В результате, роль партии свелась до статуса младшего партнёра в коалиционном правительстве Тимошенко.
Aus diesem Grund verfügt seine Partei auch nur mehr über den Status eines Junior-Partners in Timoschenkos Koalitionsregierung.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда - готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
Ich bin manchmal wie ein junior Schulteam Cheerleader - zum fluchen, für peinliches Schweigen, und sehr einfache Rhytmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert