Exemples d'utilisation de "многостороннему" en russe avec la traduction "multilateral"

<>
Traductions: tous234 multilateral231 autres traductions3
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу. Durch die Ablehnung einer unilateralen Haltung ermöglichte Mexiko ein multilaterales Ergebnis.
Кто может добиться согласия по многостороннему ответу на изменение климата? Wer kann den Konsens über eine multilaterale Antwort auf den Klimawandel vorantreiben?
На протяжении многих лет мир призывал к многостороннему подходу из Вашингтона. Über Jahre hat die Welt von Washington einen multilateralen Ansatz gefordert.
Америка должна уделять гораздо больше внимания мягкой власти и многостороннему сотрудничеству. Amerika muss sich vermehrt auf seine soft power und auf multilaterale Kooperation konzentrieren.
Было бы менее затратным и более продуктивным для США заняться решением израильско-палестинского конфликта, вернуться к многостороннему подходу и уважать те моральные принципы, которые они рекомендуют другим. Es wäre kostengünstiger und erfolgversprechender für Amerika, den israelisch-palästinensischen Konflikt anzugehen, zu einer multilateralen Herangehensweise zurückzukehren und sich an die moralischen Prinzipien zu halten, die es anderen empfiehlt.
В республиканской партии есть много людей, потенциально способных их заменить - здравомыслящих, рассудительных политиков, которые видят национальные интересы Америки в содействии экономическому развитию во всём мире, многостороннему сотрудничеству и в таком мироустройстве, при котором США играют ведущую роль благодаря своим принципам, а не доминируют за счёт военной силы. Es gäbe in der republikanischen Partei zahlreiche Personalressourcen - vernünftige, das Gespräch suchende Politiker, die amerikanische Nationalinteressen dahingehend interpretieren, dass globale Wirtschaftsentwicklung und multilaterale Kooperation gefördert werden müssen und die USA aufgrund ihrer Prinzipien und nicht aufgrund ihrer militärischen Stärke die Führungsrolle übernehmen.
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения Multilaterales Engagement für die Energiesicherheit
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. Freihandelsabkommen können nicht als Ersatz für multilaterale Liberalisierung dienen.
Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь. Überdies müssen reichere Länder auch den Umfang ihrer bilateralen und multilateralen Hilfsverpflichtungen vergrößern.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода. Aufgrund der Verflochtenheit unserer Energieinfrastruktur ist eine multilaterale Herangehensweise erforderlich.
Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов. Der Energiesektor ist ein Beispiel für die Unzulänglichkeit unserer multilateralen Institutionen.
Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества? Wird der Aufstieg Chinas größere Chancen auf eine multilaterale Zusammenarbeit eröffnen?
Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир. Tatsächlich steht die ganze Welt als Verlierer da, wenn das multilaterale Handelssystem geschwächt wird.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Multilaterales Engagement ist zur Bewältigung dieser Bedrohungen unverzichtbar.
У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит: Saudi-Arabien hat auch einen bilateralen und einen multilateralen Überschuss:
посмотрите на планы работы Многосторонних Консультаций и "просто действуйте". Man werfe einen Blick auf die bei den multilateralen Konsultationen präsentierten Strategien und setze sie einfach um.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет. Auch in multilateralen Fragen kann Obama nicht beeindrucken.
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему. Das gesamte Ausschlussverfahren unterminiert schlicht und einfach das multilaterale Handelssystem.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения. Zunächst einmal sollte der IWF die Finanzstabilität durch multilaterale Überwachung fördern.
Данные задачи невозможно решить в одностороннем порядке - необходимо многостороннее сотрудничество. Diese Aufgaben sind nicht auf unilateraler Grundlage zu bewerkstelligen - multilaterale Zusammenarbeit ist unerlässlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !