Exemples d'utilisation de "мною" en russe avec la traduction "ich"

<>
Вот некоторые полученные мною результаты. Hier sind einige Resultate die ich erhalten habe.
Обожаемый мною герой Якима Канут. Yakima Canutt ist mein Favorit und ein echter Held für mich.
Так потанцуйте же со мною вместе. Komm, tanz mit mir.
Я повторю уже сказанное мною ранее. Ich bleibe bei meiner ursprünglichen These.
Она не придумана мною и не случайна. Ich habe ihn nicht kreiert, und es passiert nicht zufällig.
И там было около тысячи скопленных мною вешалок. Darin befanden sich tausend Kleiderbügel, die ich gesammelt hatte.
Один из самых умных среди встреченных мною людей. Einer der schlausten Leute die ich je getroffen habe.
Треть спасаемых мною людей имеет положительный ВИЧ-статус. Ein Drittel der Menschen, die ich rette, sind HIV-positiv.
Я хочу поговорить о некоторых из этих встреченных мною людей. Ich will über ein paar dieser Leute die ich getroffen habe reden.
Не думаю, что предлагаемые мною решения достаточно правильны или достаточно умны. Ich denke nicht, dass die Lösungen die ich vorschlug gut genug oder intelligent genug sind.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив. Nun, ich muss zugeben, eigentlich hatte ich einen sehr egoistischen Grund, um Mathematica zu erschaffen.
Так, меня настолько взволновало мною увиденное, и так расстроила статья, написанная позже, Was ich gesehen habe, hat mich gestört und ich war nicht zufrieden mit dem Artikel, der dabei rauskam.
Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши. Viele Menschen, die ich sehr verehre, seien es große Künstler, großartige Designer oder große Denker, sind Linkshänder.
Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной. Es ist eine Art Kosmologie, und ich muss meine eigene Kosmologie entwickeln denn ich bin der Schöpfer meines Universums.
"Если пойду и долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною." "Obwohl ich durch das Tal des Schattens des Todes wandere, werde ich mich vor keinem Übel fürchten, denn Du bist bei mir."
Среди всех статей о раке прочитанных мною, большинство фокусировалось на теме генетики рака груди. Und während ich all diese Artikel über Krebs gelesen habe, schienen viele dieser Artikel sich zu konzentrieren auf die Genetik von Brustkrebs.
Это другой проект, разработанный мною совместно с лабораторией Sensible Cities Lab Массачусетского технологического института. Das hier ist ein anderes Projekt, das ich zusammen mit dem Sensible Cities Lab am MIT gemacht habe.
В возглавляемом мною Всегреческом социалистическом движении (PASOK) мы предпринимаем далеко идущие реформы в этом направлении. In der PASOK - der Sozialistischen Partei Griechenlands, deren Vorsitzender ich bin - haben wir weit reichende Reformen in dieser Richtung eingeleitet.
Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль. Der Internationale Gerichtshof für Minderheitenfragen, wie ich ihn vorschlage, wäre sowohl therapeutisch als auch vorbeugend.
Итак, приведенные мною примеры - островки многоканальных систем связи, а сети интересны только, когда они масштабны. Die Beispiele für die Inseln von verflochtenen Netzwerken, die ich Ihnen erzählt habe, sind nur interessant, weil sie gross sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !