Exemples d'utilisation de "моде" en russe

<>
Traductions: tous55 mode43 autres traductions12
Теперь она опять в моде в Вашингтоне. Jetzt ist sie in Washington wieder modern.
Подобные идеи остаются в моде и сегодня. Dieser Ansatz in der Entwicklungspolitik ist auch heute unverändert.
Подражание упрощенческой моде может только удлинить этот путь. Die Nachahmung allzu vereinfachter Methoden wird den Weg allenfalls länger werden lassen.
Сейчас полно самых современных политических движений, которые "разгорелись" в немалой степени благодаря моде в обществе. Es gibt eine ganze Menge politischer Bewegungen, die sind massiv gescheitert wegen kultureller Hipness.
Так вот, в моде дизайнер имеет больше возможности выбора, чем в любой другой творческой профессии. Nun, Modedesigner haben die breiteste Palette, die Sie sich vorstellen können, in der Kreativbranche.
Япония и Южная Корея штампуют своих собственных поп-исполнителей и создают свои собственные тенденции в моде. Japan und Südkorea bauen eigene Popsänger und Modetrends auf.
Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад. Die Entwicklungsländer, die aus der aktuellen Reaktion weitgehend ausgeschlossen sind sehen das Potenzial dieser alternativen Technologien, und überholen den Westen.
Как Pearl Jam добились успеха в поддержании актуальности гранжа, несмотря на то, что он больше не в моде? Wie hat es Pearl Jam geschafft, den Grunge am Leben zu halten, obwohl es sich nicht mehr um eine Modeerscheinung handelt?
Тем временем, на развитых рынках капитала мы энергично заново изобретаем данные "макро-благоразумные инструменты" - если использовать термин, который сейчас в моде в Базеле. Wir in den entwickelten Kapitalmärkten wiederum sind geschäftig dabei, diese "makroprudentiellen Instrumente" - um den Begriff zu verwenden, der derzeit in Basel en vogueist - neu zu erfinden.
В отличие от родственных видов творчества, таких как скульптура, фотография, кино и музыка, в моде дизайнер может отбирать для себя любой элемент дизайна любого коллеги. Im Gegensatz zu ihren kreativen Brüdern und Schwestern, die Bildhauer sind oder Fotografen, oder Filmemacher oder Musiker, können Modedesigner Beispiele nehmen von all ihren Designer-Fachkollegen.
Американская администрация, согласно моде последнего времени беспокоящаяся по поводу растущего влияния Китая в регионе, кажется, вполне довольна тесными связями с Японией, которые могут помочь ей создать противовес Китаю. Die Bush-Regierung ist zur Zeit derart auf die Ausweitung chinesischer Macht fixiert, dass ihr eine noch engere Einbindung Japans als Gegengewicht zur Volksrepublik nur recht ist.
Девушки, которые носят на голове платок в школах Германии и Франции, во многих отношениях (а именно в молодёжной культуре, следовании моде и языке) ближе к своим одноклассницам, чем к своим матерям, необразованным и привязанным к дому. Mädchen, die in französischen und deutschen Schulen das Kopftuch tragen, stehen in vieler Hinsicht (nämlich hinsichtlich der Jugendkultur, ihres Modebewusstseins und ihrer Sprache) ihren Mitschülern näher als ihren an die Wohnung gefesselten, ungebildeten Müttern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !