Exemples d'utilisation de "мозгу" en russe
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis das Sättigungsgefühl vom Bauch bis zum Hirn reist.
Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени.
Er war in ihrem Hirn, in ihren Lungen, in ihrer Leber.
А вот первый пейзаж того, что происходит в мозгу при стимулировании.
Und das gibt uns einen flüchtigen Eindruck davon, was in eurem Hirn vor sich geht wenn eine Stimulation erfolgt.
"Настоящее" для животного это то, что необходимо его мозгу для того, чтобы выжить,
"Wirklich" ist für ein Tier alles, was dessen Hirn für notwendig hält, um beim Überleben zu helfen.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
Das ist die Arterie, die von Ihrem Nacken ins Gehirn führt.
Они создают в мозгу отвлекающий шум с тем, чтобы нейроны не могли друг друга понять.
Was sie machen ist, ein Störsignal in das Hirn zu senden, so dass Neuronen einander nicht mehr verstehen können.
это уже относится к психологии человека, к его мозгу.
Es geht um unser Gehirn, die menschliche Psyche.
Мозгу водомерки совсем не нужна трехмерность, ведь она живёт на поверхности пруда, во флатландии, как в одноимённом романе Эдвина Эбботта.
Das Hirn eines Wasserläufers brauch überhaupt keine 3D-Software, da er auf der Oberfläche eines Teichs lebt, wie bei Edwin Abbott in einem Flächenland.
К счастью, окситоцин производится и в мозгу, и в крови,
Glücklicherweise wird Oxytocin sowohl im Gehirn als auch im Blut produziert.
Такое разнообразие можно увидеть в мозгу свиньи, в котором 100 миллиардов нейронов.
Es hat tatsächlich die gleiche Vielfältigkeit wie das große Gehirn, wo wir 100 Milliarden Neuronen haben.
Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика.
Also machten wir uns auf, die Zellen im Gehirn der Fliege zu identifizieren, welche die Rolle des Kritikers spielen.
Для этого нет ничего лучше, чем интерпретация сигналов, возникающих естественным путём в мозгу,
Und welchen besseren Weg gibt es, als die Signale, die natürlich von unserem Gehirn produziert werden, zu interpretieren.
А причина этого в том, что у нас в мозгу находится моторчик веры
Und der Grund für alles das ist die Glaubensmaschine in unseren Gehirnen.
Таким образом, вентральная тегментальная область является частью зоны поощрения, заложенной в нашем мозгу.
Denn dieser Teil, das VTA, ist Teil des Belohnungssystems im Gehirn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité