Exemples d'utilisation de "молекулярная" en russe
И мы наслаиваем многочисленные технологии, такие как ПЭТ, КТ и молекулярная диагностика, чтобы исследовать и выявлять отклонения на различных уровнях.
Und wir überlagern mehrere Technologien - PET-Scans, CT-Scans und molekulare Diagnostik - um Dinge auf verschiedenen Ebenen herauszufinden.
Знания в самых разных областях, как, например, молекулярная и клеточная биология, математика и статистика, диетология, химия пищевых продуктов и социальные науки, необходимы для прогресса.
Um Fortschritte zu erzielen, ist die Zusammenarbeit mit vielen anderen Fachbereichen - Molekular- und Zellbiologie, Mathematik und Statistik, Ernährungs- und Diätlehre, Lebensmittelchemie und Sozialwissenschaft - von maßgeblicher Bedeutung.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне.
Es ist sehr schwierig dies mit molekularer Erkennung zu erklären.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы.
Sie sind die großen molekularen Zerleger der Natur - die Zauberer der Erde.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении.
Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
Also begann ich mich auf diesem molekularen Gebiet weiterzubilden.
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
Das sind die Arten von molekularen Programmen, die wir schreiben können wollen.
Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
Bei Säugetieren haben wir die molekulare Basis der Langlebigkeit noch nicht entdeckt.
А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
Als molekularen Augenschmaus haben wir hier die Kinesine, welche orange sind.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert.
И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом,
Das ist, nochmals, was wir tun sowohl auf molekularer Ebene aber auch nach außen hin.
Потому что на таком молекулярном уровне вещи преобразуются и ведут себя по-другому.
Denn es ist auf diesem molekularen Niveau, auf dem sich die Dinge änden und dann anders verhalten.
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы.
Wir verstehen es tatsächlich schon so gut, dass wir glauben, wir können wirklich schon DNA-Programmiersprachen schreiben und haben eine molekulare Umwandlungsmaschine.
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Ich möchte Ihnen die erstaunlichen molekularen Maschinen zeigen, die jede lebende Faser Ihres Körpers ausmachen.
В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни.
Die Wörter des DNA sind die Gene, sie kodieren Proteine (Eiweiß), die molekularen Bausteinen des Lebens.
``Молекулярный автограф" может использоваться для более точной классификации рака, что значительно облегчает лечение.
Durch ihre molekulare Signatur kann die Krebsart präziser bestimmt werden, wodurch wiederum die Behandlung vereinfacht wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité