Exemples d'utilisation de "на месте" en russe

<>
Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии. Troy Webb ist hier am Tatort in Virginia abgebildet.
Это не маркетинг на месте. Es ist kein Marketingproblem an der Basis.
Время не стоит на месте. Die Zeit bleibt nicht stehen.
Бег на месте в торговле Wir treten beim Handel auf der Stelle
Засечки не совсем на месте. Die Serife ist nicht so richtig an ihrem Platz.
Она может балансировать на месте. So kann es auf einer Stelle balancieren.
И вот они на месте. Und da ist es.
Он сфотографирован на месте своего алиби. Er wurde an seinem Alibiort fotografiert.
Генерального директора сейчас нет на месте. Der Generaldirektor ist nicht da.
худые вести не лежат на месте. die schlechten Nachrichten haben Flügel.
Они просто стоят на месте и прихорашиваются. Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig.
вы можете начать новую инициативу на месте. Sie selbst können eine lokale Version starten.
Что бы вы сделали на месте Тома? Was täten Sie an Toms Stelle?
В этом режиме, он пытается оставаться на месте. In diesem Modus versucht er, seine Position zu halten.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert.
Теперь уже вам хочется быть на месте C. Nun, Sie wären lieber C.
Если задуматься, мир тоже не стоит на месте. Wenn Sie also darüber nachdenken, dann hat die Erde auch nicht aufgehört, sich zu drehen.
Хотели бы оказаться на месте C или D? Würden Sie lieber C oder D sein?
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении. Stillstand ist besser als eine Bewegung in die falsche Richtung.
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Bleib wo du bist, bis ich zu dir komme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !