Exemples d'utilisation de "на тот момент" en russe
Traductions:
tous57
autres traductions57
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
Насколько сильны будут внутренние позиции Ахмадинежада на тот момент?
Wie stark wird Ahmadinejads innenpolitische Stellung bis dahin sein?
А мне на тот момент очень нужна была мудрость.
Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit.
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии.
Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland.
Год назад я упоминал о книге, которую на тот момент заканчивал,
Vor einem Jahr habe ich Ihnen von einem Buch berichtet, das gerade in den letzten Zügen der Fertigstellung lag.
На тот момент я поправилась на 2 килограмма, и весила 31 килограмм.
An diesem Punkt hatte ich vier Pfund zugenommen, wog also 68 Pfund, 34, Kilogramm.
На тот момент этот случай изучался в качестве примерного образца оказания помощи.
Zum damaligen Zeitpunkt wurde dies als Musterbeispiel dafür angepriesen, wie man es richtig macht.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
Durch Nutzung der besten, damals zur Verfügung stehenden Erkenntnisse als Entscheidungsgrundlage, konnten hunderte weitere Todesfälle vermieden werden.
На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам.
Der Stand der Technik zu jener Zeit war auf Marker basierte Bewegungserfassung.
Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования.
Damals waren die Beine, die ich vorgeführt habe, der neueste Stand der Protesentechnik.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
Und es war wahrscheinlich das infektionsreichste Land der Welt.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера.
Der deutsche Reichspräsident hatte gerade die radikale, aggressive Regierung Adolf Hitlers ernannt.
Если это так, то вопрос в том, сколько телефонов у нас было на тот момент?
Und wenn das der Fall ist, dann stellt sich die Frage, wie viele Telefone wir zu dieser Zeit besaßen.
В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной;
Im Jahre 1948 betrug der Bevölkerungsanteil der Christen im damaligen Palästina rund 20%;
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима.
Die Führungen der USA und Südkoreas waren jedoch nicht bereit, auf Kims Angebot einzugehen.
На тот момент администрация Буша пообещала жалкие 35 миллионов долларов в качестве помощи пострадавшим регионам.
Die Bush-Administration hatte zu diesem Zeitpunkt gerade mal 35 Millionen Dollar an Hilfszahlungen zugesagt.
Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент,
Ich konnte keine Flugzeuge wählen, weil die irgendwie unromantisch geworden waren, an diesem Punkt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité