Exemples d'utilisation de "наблюдаем" en russe

<>
Мы наблюдаем это в медицине. Wir sehen dies in der Medizin.
Мы не наблюдаем происхождения видов. Wir sehen nicht den Ursprung der Arten.
Именно это мы тут и наблюдаем. Genau das sehen Sie hier.
Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности. Wir sehen den Aufstieg der weiblichen Sexuallität.
И вот мы наблюдаем его в ротоногих. Und so verhält sich das bei den Stomatopoden.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? Warum erleben wir einen derartig großen Preisverfall?
Мы не наблюдаем ядерные реакции в звездах. Wir sehen nicht die Kernreaktionen in Sternen.
Ещё мы наблюдаем появление вашего второго я. Die andere Sache, die mit Ihnen passiert, ist dass Sie ein zweites Ich haben.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Wir sehen ganze Ökosysteme, in denen Gas recyclet wird.
Сегодня в мире мы наблюдаем необыкновенные изменения, Auf der ganzen Welt sehen wir heute unglaubliche Umwandlungen.
Мы так же наблюдаем рост романтической любви. Auch sehen wir die Wiederkehr romantischer Liebe.
Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста. Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne.
И, конечно же, мы наблюдаем это в бизнесе. Wir sehen es deutlich in der Geschäftswelt.
И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету. Und wir erfahren von ähnlichen Geschichten weltweit.
Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. Wir sehen außerdem wie das Ego entspannt, und die Tricks demontiert werden.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке. Wir sehen diesen Druck täglich am Markt.
Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов. Und dies ist jetzt der Anfang der Ära der tragbaren Robotik.
Мы даём littleBits детям и наблюдаем за их игрой. Wir haben littleBits an Kinder verteilt und sie damit spielen sehen.
Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими. Die Auswirkungen dessen, was wir gegenwärtig erleben, könnten enorm sein.
Вращая ее, мы наблюдаем множество замысловатых узоров, содержащихся внутри. Während wir dies drehen, erkennen wir weitere verzwickte Muster, die darin enthalten sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !