Exemples d'utilisation de "наждачная бумага" en russe
В наждачной бумаге костяной клей - это, на самом деле, клей между песком и бумагой.
In Sandpapier wird Knochenleim verwendet, um den Sand und das Papier aneinander zu kleben.
воск пропечатывается так, что бумага его абсорбирует.
Das Wachs druckt durch und wird im Papier aufgesaugt.
Онлайн словари сейчас - это бумага перенесенная на экран.
Online-Wörterbücher sind momentan Papier, das auf einen Bildschirm geworfen wurde.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Nur um es Ihnen zu zeigen, das war echt gefaltetes Papier.
Поглядите, насколько хороша эта халявная бумага по сравнению с обычной вашей вшивой бумагой!
Schauen Sie sich die Qualität des kostenlosen Papiers im Vergleich zu Ihrem lausigen normalen Papier an!
Как будто в каком-то фильме, бумага легла на стол и телеведущий сказал что-то вроде:"
So wie in einem Film, die Verfügung landet auf dem Schreibtisch und der Nachrichtensprecher sagte sich:
Приклеенная фотография - это ведь всего лишь бумага и клей.
Wenn du ein Bild anklebst, ist es nur Papier und Kleber.
И тогда я вынимаю письма и читаю их, и бумага, к которой прикосалась его рука, в моей руке, и я чувствую связь с ним.
Doch in diesen Momenten hole ich seine Briefe hervor und lese sie, und das Papier, das seine Hand berührt hat, ist in meinen Händen, und ich fühle mich verbunden mit ihm.
Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Unsere Methode ist einfach, mit einem Stück Papier anzufangen.
Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад.
Dies ist die Musik Pergamentseite die ich vor 50 Jahren in einem Pariser Bücherstand gefunden habe.
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике.
Nur weil das Papier vor dem Computer erfunden wurde, heißt das nicht notwendigerweise, dass man den Grundbegriffen eines Themas näher kommt, nur weil man Papier statt eines Computers zum Unterrichten von Mathematik verwendet.
а бумага, как вы знаете, впитывает влагу.
Es ist aus Papier, und Papier saugt natürlich Flüssigkeit auf.
Это газетная бумага и трафарет, который лежит на бумаге.
Das ist Zeitungspapier plus Schablonen die auf dem Zeitungspapier liegen.
Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её.
Wir leben in einem Zeitalter, in dem das traditionelle Buch aussterben und mit Sicherheit durch das elektronische Buch ersetzt werden wird.
Мы выбираем предметы, которые не являются пластиком такие как металлы, которые они пропустили, ковролин, пена, резина, дерево, стекло, бумага, вы упоминаете их.
Wir entfernen, was nicht Kunststoff ist, wie Metalle die sie verfehlt haben, Teppich, Schaumstoff, Gummi, Holz, Glas, Papier, alles mögliche.
Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце.
Wie Sie alle wissen, wird Zeitungspapier in der Sonne ziemlich gelb.
Тогда мы наклеили фотографии на крыши домов, но не бумажные - бумага пропускает воду и дождь проникает в дом - мы наклеили виниловые.
Dieses Mal bedeckten wir die Dächer der Häuser, doch wir benutzten nicht Papier, weil Papier den Regen nicht davon abhält ins Haus zu laufen - aber Vinyl tut das.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité