Exemples d'utilisation de "назад" en russe avec la traduction "zurück"

<>
Сколько десятков тысячелетий тому назад? Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück?
Пути назад уже не будет. Jetzt gibt es kein Zurück mehr.
"Три месяца назад боль вернулась. "Vor drei Monaten kehrte der Schmerz zurück.
Назад к политике культурного отчаяния Zurück zur Politik des Kulturpessimismus
Нам нужно сделать шаг назад. Wir müssen einen Schritt zurück treten.
как далеко назад это идет? Wie weit führt das zurück?
История началась несколько десятилетий назад. Die Geschichte reicht Jahrzehnte zurück.
Назад в будущее благодаря Аргентине Zurück in die Zukunft, dank Argentinien
как далеко назад современный язык идет? Wie weit zurück reicht die Geschichte der modernen Sprachen?
Он откинулся назад и начал наблюдать. Sie lehnte sich zurück und sah zu.
Но мы можем немного оглянуться назад: Aber man kann noch einen Schritt weiter zurück gehen:
Давайте вернемся назад в 2008 год. Nun lassen Sie uns mal zurück ins Jahr 2008 gehen.
Оглядываясь назад в историю можно утешиться. Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.
Сейчас их опускают назад под землю. Sie sind nun alle wieder auf ihrem Weg zurück.
Пожалуйста, возвращайся назад как можно быстрее. Bitte komm so schnell wie möglich zurück.
вот так, и отдернул голову назад. Ich nahm sie so, und ich zog mein Gesicht ruckartig zurück.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Also statt einer reduktionistischen Sichtweise treten wir einen Schritt zurück.
многие даже вернутся назад к состоянию рецессии. viele könnten sogar zurück in die Rezession abgleiten.
И я прибыл назад на санях вертолета. Und danach kam ich auf den Kufen des Hubschraubers zurück.
Халуц уже подал в отставку несколько месяцев назад. Halutz trat bereits vor einigen Monaten zurück.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !