Exemples d'utilisation de "названию" en russe avec la traduction "titel"

<>
Название задуманной книги было бы: Der Titel für mein Kochbuch sollte "Essen ohne Krümel:
Отсюда и название "Тихая весна". Daher der Titel "Stiller Frühling".
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Und wird zum Titel meines ersten Buchs, "Inversions".
Её название - "Способность к движению у растений". Der Titel lautet "Das Bewegungsvermögen der Pflanzen".
Последнее исследование МАС под названием "Освещение пути: Das aktuellste Projekt des IAC mit dem Titel Lighting the Way:
"Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи. "Es fängt an zu stinken", heißt der Titel der Kolumne von Ahmet Külahci.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. Also, ich meine, das Bild hat nicht einmal einen richtigen Titel.
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки. Ich änderte - je nachdem, wohin ich ging - den Titel der Ausstellung.
Его название - "Особняк в 4 часа утра" 1932 год. Ihr Titel - "Der Palast um vier Uhr morgens" - 1932.
Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название. Er schlug mir vor, den Film zu machen - es ist ein fantastischer Titel.
В своей инструкции под названием "Касательно инцидентов с укусами", Мао писал: In seiner Anordnung mit dem Titel "Betreffend Beißvorfälle" erklärte Mao:
Это и есть основная тема отчета под названием "Коррупция в Египте: Das ist ein Hauptthema des vorliegenden Berichts mit dem Titel Korruption in Ägypten:
В 1970 году Джордж Акерлоф опубиковал знаменитую статью под названием "Рынок лимонов". 1970 veröffentlichte George Akerlof einen berühmten Aufsatz mit dem Titel "The Market for Lemons" (Der Markt für Zitronen).
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в.?" Danach kam eine Dokumentarserie für Radio 4 mit dem Titel What's So Great About.?
А есть маленький ансамбль современной музыки - 12 человек, они создают ремикс собственного названия. Oder es gibt dieses kleinere, zeitgenössische Orchester mit 12 Personen, das seinen eigenen Titel remixt.
Прислушайтесь к этим названиям некоторых бестселлеров обеих сторон политического спектра здесь, в США: Hören Sie sich die Titel an von einigen Bestsellern beider Seiten der politischen Kluft hier in den Vereinigten Staaten:
(Эта тема лежит в основе названия классической книги Кругмана 1990 года "Эпоха заниженных ожиданий".) (Dieses Thema schwingt im Titel von Krugmans Klassiker von 1990 mit "The Age of Diminished Expectations" [Zeitalter der geringen Erwartungen]).
Не буду рассказывать о каждом образе, просто покажу несколько своих миров и перечислю названия. Ich kann nicht für all meine Bilder sprechen, also gehe ich einige meiner Welten durch nur mit den Titeln.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Das Buch für die neue Epoche muss erst noch geschrieben werden, aber ich hätte einen Titel vorzuschlagen:
Мы недавно написали книгу, я думаю, вы возможно уже получили ее, под названием "Бессмысленные действия? Wir haben vor Kurzem ein Buch herausgebracht, ich glaube, Sie könnten es gesehen haben, mit dem Titel:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !