Exemples d'utilisation de "назначении" en russe
Traductions:
tous80
ernennung48
berufung8
aufgabe6
nominierung6
bestimmung2
bestellung1
autres traductions9
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
Und schließlich ist da die Frage der gesetzlich festgeschriebenen Ausgaben, vor allem der Kosten im Gesundheitswesen.
И могущественные кланы из Тобрука добились успехов в назначении своих членов на ключевые военные должности.
Und mächtigen Clans aus Tobruk ist es gelungen ihre Mitglieder in militärischen Schlüsselpositionen zu platzieren.
Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
Zugleich könnte möglicherweise die Europäische Zentralbank eingebunden werden, indem sie den stellvertretenden IWF-Exekutivdirektor der Eurozone vorschlägt.
По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Glücklicherweise hat der IWF mit einem kürzlichen Arbeitsdokument für Mitarbeiter die Tür für die Diskussion geöffnet.
Американцы, подобно гражданам других стран мира, пришли к пониманию того, что политика играет важную роль при назначении некоторых должностных лиц.
Ebenso wie Bürger anderer Länder dieser Welt, haben die Amerikaner zur Kenntnis genommen, dass die Politik bei der Besetzung bestimmter öffentlicher Ämter eine wichtige Rolle spielt.
Саддам проявил исключительное мастерство в назначении на наиболее важные посты в армии и в службах безопасности людей, принадлежащих к его собственному клану Тикрити.
Saddam hat es meisterlich verstanden, sämtliche Schlüsselpositionen in der Armee und den Sicherheitskräften mit Angehörigen seines Tikriti-Clans zu besetzen.
За этим последовало решение суда от июня 2001 года о назначении дня судебного разбирательства, что давало возможность, по крайней мере, представить доказательства виновности этих людей.
Dies wurde im Juni 2001 von der Gerichtsentscheidung gefolgt, einen Termin für das Verfahren festzulegen, und so wurde es endlich möglich die Beweise gegen diese Personen vorzubringen.
Даже если Младича или Караджича не предадут суду, дела нескольких основных военных и гражданских руководителей массового убийства в Сребренице еще не закончены, что делает необходимость в назначении Толберта первостепенной.
Auch wenn Mladic oder Karadzic dem Gericht nicht ausgeliefert werden, sind die Fälle mehrerer militärischer und ziviler Anführer beim Massaker von Srebrenica noch nicht abgeschlossen, was Tolberts Mitarbeit dringend notwendig macht.
Медицинское сообщество пришло к пониманию необходимости в систематических обзорах для принятия решений о назначении препаратов и хирургического лечения, но их использование в политике в области здравоохранения только сейчас вступает в силу.
In der Medizin hat man die Notwendigkeit systematischer Übersichtsarbeiten als Entscheidungsgrundlage für Therapie- oder Medikamentenentscheidungen erkannt, ihre Anwendung in der Gesundheitspolitik setzt allerdings erst jetzt ein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité