Exemples d'utilisation de "найти" en russe

<>
Traductions: tous1830 finden1336 vorfinden6 auffinden4 autres traductions484
Следовательно нужно найти альтернативное решение. Und deshalb muss man Alternativen einbeziehen.
Давайте попробуем найти третью сторону. Lassen Sie uns sehen, ob wir die dritte Partei hier anwenden können.
поэтому необходимо найти новую форму здравоохранения. Deshalb brauchen wir neue Lösungen für die Gesundheitsversorgung.
Где вы можете найти бугорчатую плитку? Wo bekommt man schiefe Fließen?
Я не смог бы найти лучше. I hätte es nicht besser machen können.
Этому феномену можно найти три объяснения: Dieses Phänomen beruht auf drei Schlüsselfaktoren:
Потому что можно найти простые ответы. Denn es könnten einfache Antworten dabei herauskommen.
и мозг способен найти общий знаменатель. Aber das Hirn ist in der Lage, den gemeinsamen Nenner herauszuziehen.
Но он может помочь найти решение. Doch kann er bei der Suche nach einer Lösung helfen.
Признаки недовольства современностью всегда легко найти. Anzeichen einer Frustration über Modernität sind leicht ausfindig zu machen.
Мы также должны найти способ создавать. Wir brauchen ebenso Wege um aufzubauen.
Можно найти несколько действительно интересных моментов. Wir haben ein paar wirklich interessante Dinge herausgefunden.
И кажется, мы неспособны найти выход. Und wir sind anscheinend einfach unfaehig herauszufinden, was zu tun ist.
Видно, что его очень трудно найти. Und wie deutlich wird, ist es sehr schwierig zu lesen.
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек. Nehmen Sie eine Idee, zeichnen Sie ein Strichmännchen.
Мне было трудно найти в себе силы. Ich hatte Schwierigkeiten, mich aufzuraffen.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. In der Zwischenzeit gilt es, die Lebensmittelkrise zu bewältigen.
Докинз хотел найти имя для нового репликатора. Er wollte einen Namen für den neuen Replikator.
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию. Wir wünschen uns, wir hätten von unserer Bildung mehr profitiert.
А найти такое звездное небо еще труднее. Und einen Sternenhimmel wie diesen zu entdecken, ist noch schwieriger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !