Exemples d'utilisation de "налогов" en russe avec la traduction "steuer"
помогают государству с помощью налогов.
Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern.
Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
Mehr Steuern führen dazu, dass die Regierung größer wird.
Канадское здравоохранение финансируется за счёт налогов.
Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert.
Канадская система здравоохранения финансируется за счёт налогов.
Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert.
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний.
Und diese Richtlinien funktionieren gut ohne Steuern, Subventionen oder Verordnungen.
Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
Selbstverständlich ziehen die meisten Steuern hohe "Zusatzlasten" nach sich:
без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной.
Ohne höhere Steuern ist eine moderne, wettbewerbsfähige US-Ökonomie unmöglich.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами.
Die meisten Energie- und CO2-Steuern werden von nationalen Regierungen erhoben.
И налогов, которые им причитались, делая отметки на глиняных табличках.
Und die ihnen geschuldeten Steuern, mit Hilfe von Markierungen, zu dieser Zeit Markierungen auf Ton.
при этом он также не должен удерживаться из других налогов.
Der Steuersatz sollte nicht zu hoch sein, nicht mit aktuellen Gewinnen in Zusammenhang stehen und nicht von anderen Steuern abzuziehen sein.
Общая сумма этих налогов достигает 100 милиардов долларов в год.
Aufgrund ihrer Bankkonten in Zürich, Miami, London oder anderswo hinterziehen wohlhabende Bürger der Entwicklungsländer in ihren Heimatstaaten jedes Jahr Steuern im Ausmaß von über 100 Milliarden Dollar.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Hohe Steuern senken mittelfristig den Konsum und erhöhen die staatlichen Einnahmen:
Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам.
Fortgesetzte Drohungen mit immer höheren Steuern könnten sich als gefährlich kontraproduktiv erweisen.
Тем не менее, мы не наблюдаем введения налогов на углекислый газ.
Dennoch werden CO2-Steuern nicht eingeführt.
Для тех, кто обычно поддерживает снижение налогов, это также, конечно, беспочвенные мечтания.
Natürlich ist das für diejenigen, die niedrigeren Steuern im Allgemeinen etwas abgewinnen können, auch Wunschdenken.
Один менеджер фонда признал, что он платит меньше налогов, чем его уборщица.
Ein Fondsmanager hat zugegeben, dass er weniger Steuern zahlt als seine Putzfrau.
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
Aufzeichnungen über die ausgedruckten Quittungen werden automatisch an die Steuerbehörden übermittelt und dienen als Grundlage zur Berechnung der Steuern.
Как нам уже известно, закрытие данного дефицита требует меньших расходов и больших налогов.
Wie bekannt ist, müssen zum Ausgleichen dieses Defizits entweder die Ausgaben gekürzt oder die Steuern erhöht werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité